加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《春秋公羊传》及全文翻译 —— 桓公十六年

(2011-08-17 13:44:17)
标签:

《春秋公羊传》

及全文翻译

——

桓公十六年

文化

分类: 【百万书库】

十六年

【原文】

十有六年①,春,正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹。夏,四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑。秋,七月,公至自伐郑。

冬,城向②。

十有一月,卫侯朔出奔齐③。卫侯朔何以名?绝。曷为绝之?得罪于天子也。其得罪于天子奈何?见使守卫朔④。而不能使卫小众⑤,越在岱阴齐⑥,属负兹舍⑦,不即罪尔⑧。

【注释】

①十有六年:鲁桓公十六年(公元前696年)。

 

②向:原是国名,向国。现已属鲁邑。在今山东莒县南。

③卫侯朔:即卫惠公,卫宣公之子。

④见使守卫朔:何休注:“朔,十二月朔政事也。月所以朝庙告朔是也。”古代帝王每年冬季颁发来年十二个月的政事于诸侯,诸侯亦于月初告祖庙,受而行之,称为“朔政”。告朔,何休注:“礼:诸侯受十二月朔政于天子,藏于太祖庙,每月朔朝庙,使大夫南面奉天子命,君北面而受之。比时,使有司先告朔,谨之至也。”(见文公六年注)。守卫朔,主持卫国朝政。

⑥卫小众:卫国的民众。何休注:“时天子使发小众,不能使行。”⑥越在岱阴齐:逃亡到泰山北面的齐国去了。何休注:“越,犹走也。岱,岱宗,泰山也。山北曰‘阴’。,,

⑦属负兹舍:推托有病。何休注:“属,托也。天子有疾称不豫,诸侯称负兹,大夫称犬马,士称负薪。舍,止也。托疾止,不就罪。”

⑧不即罪:不去承担罪责。

【译文】

鲁桓公十六年,春天,正月,鲁桓公在曹国会见宋公、蔡侯和卫侯。

夏天,四月,鲁桓公会见宋公、卫侯、陈侯和蔡侯,共同出兵攻打郑国。

秋天,七月,鲁桓公攻打郑国回来。

冬天,鲁国在向这个地方筑城。

十一月,卫侯朔逃亡到齐国。为什么称卫侯朔的名字呢?因为他的君位断绝了。为什么他的君位断绝了呢?因为他得罪了周天子。他怎样得罪了周天子呢?他被周天子委派主持卫国的朝政,却不能领导卫国的民众,而跑到泰山北面的齐国去,并推托有病,不去周天子处承担罪责。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有