双语诗大小瓷器及〈山上看日出〉

2023-03-17 02:37:37
标签: 非马 汉英诗 秋水诗刊 195期

双语诗<<span se-mark="1">大小瓷器>及〈山上看日出〉与随笔〈非马同有人聊诗〉刊登于《秋水诗刊》195期,20234

 

 

大小瓷器

 

我太太是个古董爱好者

每次我们去中国旅游

总会带一些精美的瓷器回来

有一年我一个人回去看我的广东老家

童年大大小小的记忆塞满了我的行囊

回到家才发现没带东西给她


当她问我瓷器在哪里时

我只好指一指

我的心

 

注:瓷器 (china) 与中国(China)在英文里拼法相同。唯一的分别是开头大小写的“C”字。

 

 china/China

  

my wife is an antique lover

everytime we travel to China

she brings back some beautiful porcelains

 

onceI went back to my hometown in Southern China alone

bigand small childhood memories soon filled up my luggage

when I got home, I found I did not bring anything for her

 

when she asked me where her fine china was

I could only point to

my heart


山上看日出

 

只有这样的高度

才能看到

世界的面孔

经过夜的睡眠

宁静安详

 

风輕云淡

没有丝毫噩梦的迹象

 


Watching Sunrise on the Mountain

 

Only at this height

one can see

the serene face of the world

after a full night's sleep

 

The clouds are so light

The wind is so gentle

there's not a single trace

of nightmares


阅读(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
相关阅读

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有