19世纪到20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。人们灵巧、娴熟地摇动着它,借以向心上人传递自己的心意。每逢淑女们由母亲或侍女陪伴去参加舞会,自由的空间显然有限,那就必须创造一种不为旁人所察觉的沟通方式,来与意中人交流情感。此时,手中的扇子便一跃而成为传情的媒介。它的舒展和折叠,左右上下的移动,委实构成了一门神奇的艺术,传输着一种独特的语汇——情人间的默契。这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相传,一直沿袭至今。鉴于东西南北的不同习俗,同一招式的扇摆,往往会呈现不同的诠释。
一边移动扇面,一边不时露出玉颜,并用深情的目光注视对方——“我非常喜欢你。”
用扇面遮脸,仅在上方露出双眸——“小心,有人在窥视我们。”
收起扇面,持扇点击胸口——“我在苦苦思恋着你。”
用扇子触碰前额——“我记着你。”
满脸愠色,急速收起扇面——“我好嫉妒!”
在胸前缓缓摆动扇子——“我还没有心上人。”
在胸前急促地摇动着扇子——“别盯着我,我已订婚了。”
把扇子搁在鬓角,朝天望着——“我日夜思念着你。”
如发现心上人不忠,或看到他正与另一少女聊天,则用扇子点击鼻尖——“我看这事儿要崩了。”
打开扇子,并立刻收拢,用它指着花园——“亲爱的,在那儿等着我,我马上就来。”
把扇子搁在右面颊,表示同意;搁在左面颊,则表示反对。
几个世纪以来,西班牙依然保留着制扇子工艺,尤其在东部瓦伦西亚地区,呈现出方兴未艾的景象。扇面的款式亦日益求新,从古典到现代先锋派的,具有不同时代的气息。随着扇具的对外出口,西班牙这一文化习俗也传扬到了异国他乡。19世纪法国作家戈蒂埃赴西班牙旅游后发表了一段真切的评述:“在西班牙,我从未见过哪位女士没有携带自己的扇子。扇子依附着她游走各处,甚至去教堂......西班牙女子把扇子摆弄得绝妙透顶;无论是打开、收拢,还是在纤指间移动,动作是何等的敏捷、轻巧,在她们面前,任何一位魔术师都会显得黯然失色。
——本文摘自杂志

加载中,请稍候......