水浅无大鱼馅子包里藏(六首)/诗孩
2023-05-30 20:39:24
水浅无大鱼
馅子包里藏(六首)
/诗孩
难得糊涂
心仪光明大半生,
众皆混浊我独清。
我嗤尔曹一醉汉,
反证尊我小儿科。
2022-06-24
06:17
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
最后一句可否是糊涂也是我的小儿科呢?
耀 东
2022-06-24
16:26
注意,题目是《难得糊涂》。“我”嗤笑的“醉汉”是装糊涂,而“小儿科”的“尊我”却是假聪明真糊涂。
诗
孩
2022-06-25 05:51
狐假虎威(主副二首)
——读青山隐士《爬墙虎》凑趣
爬墙虎(主诗)
爬墙绿兼红,
细足抓墙缝。
漫漫叶荫里,
假虎掩真虎。
壁 虎(副诗)
一片花墙上,
壁虎不会少。
毒虫难逞凶,
乘凉将茶叨。
2022-06-24 15:54
~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
超越了原作。你写得更趣些。
耀 东
2022-06-24 16:23
受益于原诗的启示,又不囿于原诗的框架,又要有新的视角。切不可老生常谈。出新,有自己的发现是诗的要义。
诗
孩
2022-06-25 06:15
甜蜜的死亡
——读承德-俗子
《一只困于花蕊里的小蜜蜂》联想
一支花蕾,
遭遇了一只急躁的小蜜蜂,
花蕾刚刚张开一隙,
小蜜蜂便迫不及待地钻了进去。
可能是由于紧张,
花蕾便立即闭合了这小小缝隙。
小蜜蜂被幽困在里面,
再也见不到万紫千红的世界。
没想到这小小花蕾,
竟成了它香艳的坟墓。
谁也猜不透这刻,
小蜜蜂在温柔乡里的梦,
是甜蜜还是苦闷。
它是否被酿成了蜜丸,
目前尚未可知。
2022-06-23 09:44
常相忆
我矮一米五,
妻高一米七。
两人傍地走,
路人侧目之。
一人似天仙,
一人是侏儒。
妒羡皆有之,
还有露鄙视。
妻子微微笑,
我欲遁地去。
如今想起来,
过往颇有趣。
注:妻子陈玉珍于二零一八年四月十九日早六时二十五分因癌症去世(68岁),已解脱四年有余。忆及往事,恍如昨日。
2022-06-20
09:14
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
此诗结尾处,最好是进入神话梦境里,永远相伴行 ,是否更虚幻一些。
耀 东
2022-06-23 11:26
这是一首小有情趣的写实小诗,不能再生枝节,,如果硬按上个虚幻的尾巴,就有画蛇添足之嫌了。
诗 孩
2022-06-23 17:23
忆 妻
——拙仿唐.崔护《题都城南庄》
去年今日家门中,
我与老妻相携行。
老妻不知何处去,
我拄拐杖叩人生。
注:老妻已去天堂,吾尚在人间踯躅。
2022-06-21
09:03
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
你写得更具体些。
耀 东
2022-06-23
11:22
仿写的诗,如果作者并不回避而加以注明,就有借用或借鉴的意味了。这应该是允许的。如果明明是仿写而不注明,那就有半偷之嫌了。君子不可为之。
诗 孩
2022-06-23
17:36
2023-05-30
20:32 整合
附:经典欣赏
题都城南庄
唐.崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
璇楀
-
博客等级:

- 博客积分:0
- 博客访问:46,811
- 关注人气:0
- 荣誉徽章:
水浅无大鱼馅子包里藏(六首)/诗孩
水浅无大鱼 馅子包里藏(六首)
/诗孩
难得糊涂
心仪光明大半生,
众皆混浊我独清。
我嗤尔曹一醉汉,
反证尊我小儿科。
2022-06-24 06:17
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
最后一句可否是糊涂也是我的小儿科呢?
耀 东
2022-06-24 16:26
注意,题目是《难得糊涂》。“我”嗤笑的“醉汉”是装糊涂,而“小儿科”的“尊我”却是假聪明真糊涂。
诗 孩
2022-06-25 05:51
狐假虎威(主副二首)
——读青山隐士《爬墙虎》凑趣
爬墙虎(主诗)
爬墙绿兼红,
细足抓墙缝。
漫漫叶荫里,
假虎掩真虎。
壁 虎(副诗)
一片花墙上,
壁虎不会少。
毒虫难逞凶,
乘凉将茶叨。
2022-06-24 15:54
~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
超越了原作。你写得更趣些。
耀 东 2022-06-24 16:23
受益于原诗的启示,又不囿于原诗的框架,又要有新的视角。切不可老生常谈。出新,有自己的发现是诗的要义。
诗 孩
2022-06-25 06:15
甜蜜的死亡
——读承德-俗子
《一只困于花蕊里的小蜜蜂》联想
一支花蕾,
遭遇了一只急躁的小蜜蜂,
花蕾刚刚张开一隙,
小蜜蜂便迫不及待地钻了进去。
可能是由于紧张,
花蕾便立即闭合了这小小缝隙。
小蜜蜂被幽困在里面,
再也见不到万紫千红的世界。
没想到这小小花蕾,
竟成了它香艳的坟墓。
谁也猜不透这刻,
小蜜蜂在温柔乡里的梦,
是甜蜜还是苦闷。
它是否被酿成了蜜丸,
目前尚未可知。
2022-06-23 09:44
常相忆
我矮一米五,
妻高一米七。
两人傍地走,
路人侧目之。
一人似天仙,
一人是侏儒。
妒羡皆有之,
还有露鄙视。
妻子微微笑,
我欲遁地去。
如今想起来,
过往颇有趣。
注:妻子陈玉珍于二零一八年四月十九日早六时二十五分因癌症去世(68岁),已解脱四年有余。忆及往事,恍如昨日。
2022-06-20 09:14
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
此诗结尾处,最好是进入神话梦境里,永远相伴行 ,是否更虚幻一些。
耀 东
2022-06-23 11:26
这是一首小有情趣的写实小诗,不能再生枝节,,如果硬按上个虚幻的尾巴,就有画蛇添足之嫌了。
诗 孩
2022-06-23 17:23
忆 妻
——拙仿唐.崔护《题都城南庄》
去年今日家门中,
我与老妻相携行。
老妻不知何处去,
我拄拐杖叩人生。
注:老妻已去天堂,吾尚在人间踯躅。
2022-06-21 09:03
~~~~~~~~~~~~~~~
评复嫁接
你写得更具体些。
耀 东
2022-06-23 11:22
仿写的诗,如果作者并不回避而加以注明,就有借用或借鉴的意味了。这应该是允许的。如果明明是仿写而不注明,那就有半偷之嫌了。君子不可为之。
诗 孩
2022-06-23 17:36
2023-05-30 20:32 整合
附:经典欣赏
题都城南庄
唐.崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。