加载中…
个人资料
未名天日语
未名天日语 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,356
  • 关注人气:16,649
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日本人读中文:返点的用法解读

(2015-05-05 11:45:12)
标签:

杂谈

未名天日语学习
日本人读中文:返点的用法解读



汉文是中国的古文。由于中文和日语的语序不同,为了能用日语的语序来读汉文,日本人发明了返点这种符号。


比如说,

日语中“我(谁)+汉文(把什么)+读(怎么了)”这句话,

在中文中语序会变成“我(谁) 读(怎么了) 汉文(把什么)”

像这样把中文的语序用日语语序读出来的符号就是返点。



返点的规则


1. 汉文一般按照从上到下的顺序阅读。


2. 旁边有返点的汉字先跳过,继续往下读,看到有“返回”的标志,再返回阅读。


※“返回”的标志是指:


?レ点???先读之后的汉字再回到之前的汉字


?一点???先读旁边有“一点”的汉字,再读旁边有“二点”的汉字


?上点???先读旁边有“上点”的汉字,再读旁边有“下点(中点)”的汉字


有点晕??但举个例子你就明白了

日本人读中文:返点的用法解读 


首先,“一二点”只使用一组的场合。

先读到“孔子”那里,因为“问”旁边有个“二点”所以先跳过,读到“礼”。接下来的“于”是语气助词,跳过直接读到“老子”。“子”旁边有个“一点”,所以在这里要回到“二点”的“问”那里。

日本人读中文:返点的用法解读

接下来是”一二点“使用两组的场合

因为“尽”旁边有个“二点”,所以跳过直接读“人事”。“事”旁边有个“一点”,所以要返回到“尽”那里。接着“待”旁边有个“二点”,所以先读“天命”再回到“待”。“尽人事”的部分和“待天命”的部分分别有一组“一二点”相呼应。不管有多少组“一二点”,就当是“一点→ニ点”的重复就好了。

日本人读中文:返点的用法解读

接下来是中途有“レ点”的场合。

先径直读到“百闻”那里,因为“不”旁边有个“レ点”,那就先读“如”吧,可是“如”那里也有个“二点”,怎么办呢?这时就先读“一见”,然后再回到“如”→“不”。果中途有“レ点”的话,那就按照“先读它后面的那个汉字”原则来读。如果那个汉字也有返点,那就按照返点的指示来读就可以了。


那么我们来点儿复杂的返点入门的最大难题“出现多种返点时先读哪一个”。


基本规则

1. 汉文一般按照从上到下顺序阅读。

2.有返点时就遵循该返点的规则。

3.有多个返点时,按照“レ点”→“一二点”→“上下点”的顺序来读。

日本人读中文:返点的用法解读

按照以上规则来读一下例子吧。

因为开头的“不”字旁边有个“下点”,第二个“为”字旁边也有个“二点”,所以最先能读的是“儿孙”。

因为这里出现了“一点”,所以回到“二点”那里读“为”。

因为“不”还不能读,所以先往下读“美田”,从“上点”回到“中点”的“买”,最后再回到“下点”的“不”。

这句话连起来读就是、「児孫の為に美田を買はず。」(児孫のために美田を買わない)

这里有个要点是——抓住词组。

被“一二点”夹住的“儿孙”,被“上中点”夹住的“美田”都当成一个词组。不需要逐个看返点,比如不必盯着“‘美’之后是‘田’……”。

(本文转载自网络)

日本人读中文:返点的用法解读

微信扫一扫
关注该公众号

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有