加载中…
个人资料
未名天日语
未名天日语 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,356
  • 关注人气:16,649
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【未名天日语】《仁医》告诉了我们什么?经典台词大放送(中日双语)

(2011-05-07 15:22:31)
标签:

杂谈

http://www.pkusky.com/upfile/images/riju11_0507a.jpg

     仁医自开播以来受到了广大日剧FANS的追捧,这部以穿越历史为题材的医疗剧秉承穿插花样爱情的职业剧特征,可谓是精雕细作的一部经典日剧。

     虽然受到了日本大地震的影响,但仁医2还是在开播后就以超高的人气领跑于春季档日剧。剧中,回到200多年前的脑外科医生南方仁,用自己先进的医学知识、技术及经验对古代落后的医疗意识、设备大动手术,挽救了很多人们的生命。这部剧它告诉人们要如何去克服困难,如何去努力去挽救生命,给人们一种生存下去的勇气和信心。剧中很多经典台词在令人们感动之余,也会给身处困境人们以鼓励。

http://www.pkusky.com/upfile/images/riju11_0507b.jpg

いつ以来だろう...こんなにも誰かを...誰かを心の底から助けたいと思ったのは... 
真是久违了,如此从心底里想救助一个人.  

  

本当は別にここで死んでも構わない。自分は本当はここにいるはずもない人間だからとそう言いそうになった...死んだら戻れるんじゃないだろうか? 
其实我想说,真的在这里死掉也没关系.因为我本来就不属于这里...死掉了就可以回去了吧?  

  

先生は私の運命を変えましたよ。先生と先生の医術とお会いしてから、咲は何やらいろんなものが、以前よりも明るく見えます。脈打つ心の音を感じます。咲は生きておりますよ。 
大夫,你改变了我的命运哦.自从遇到了大夫,大夫的医术,笑看明白了很多事情.能感觉到脉动的心跳。我真的是在活着的。 

 

祈っても、届かなかったではないですか。父上は、骨(ほね)と皮になり、死んでしまったではないですか! 
祈祷不是也没有用吗? 爸爸不是也变得皮包骨去世了吗? 

 

先生には、おられるのでございます。その方のためになら、鬼にもなろうという方が、あのお優しい先生をそこまでさせてしまわれる方が、私の出る幕(まく)など...
大夫的心中有着深爱的人。为了她如此心地善良的大夫甚至不惜变成魔鬼。而我,永远也不会有出场的机会... 

 

雪になりとうありんす...雪になれば、いつなんどきでも、先生の肩に落ちてゆけるでありんしょう?
好想变成雪啊...变成了雪,就能够落到大夫的肩膀上了吧?  

 

できないって言葉嫌いなんです。それだけです。
 我讨厌"做不到"这个词,仅此而已. 

 

神様は乗り越えられる試練しか与えないんだよ.
上天只会给我们能过去的坎   

 

国のため、道のため!  
为了国家,为了道义!   

 

道を開くということはな、自分だけの逃げ道をつくることやない!
 
为了大义,并不只是让自己有路可逃! 

 

何がどうええがじゃ、ここにおればその医術を広めることも、いくらでもできるがじゃろう。それを嘘をつき、ありもせん責めを負い、どこをどう押したらそんな理屈(りくつ)になるぜよ。先生には、欲っちゅうものが全く見えんぜよ!人間は欲深い生きもんじゃ、国のためなら、死ぬることができるっちゅう志士も、人のために生きるとほざく医者も、ひとかわむけば、成り上がりたい、金がほしい。名を残したいっちゅう欲でがんじがらめじゃ。わしじゃちそうじゃ、頼まれもせんのに、この日の本の国をもっとええ国にしたいと思うちょるがは、生まれてきたからには、何がやってやりたいっちゅう欲からじゃ。けんど、その欲があるき、わしゃ進んでいける!欲は生きる源(みなもと)じゃ! 
什么叫没有关系,只要你在这里,你的医术就可以发扬光大,你这样撒谎,背这样的罪名,世间哪有这样的道理...我在大夫身上看不到一点欲望!人是贪欲的动物.口口声声为了国家而死的志士,为了救人的大夫,说到底都是为了功成名就,都是想要钱.为了留名千古的欲望.我也是这样,又没有谁拜托我,自己想着要为这个国家做点什么。其实也就是想干一番事业的欲望而已。但是正因为有这种欲望,我才能前进!这是我活着的力量! 私たちが当たり前だと思っている 

 

思い立てば地球の裏侧でも行けることを 
いつでも思いを伝えることを 
平凡だが満ちた日々が続けることができることを 
暗を忘れてしまったような夜を    

でも、もしある日突然 
その全てを失ってしまったら 
鸟のような自由を 
満たされた生活を 
明る夜空を 
失ってしまったら 
暗ばかりの夜に 
たった一人 
放り込まれてしまったら    

あなたはそこで 
光を见つけることができるだろうか 
その光をつかもうとするだろか 
それとも、光なしの世界に

光を与えようとするだろうか 
あなたのその手で     

我们总是认为一切都是理所当然的 
以为只要下定决心连地球的另一端也能达到 
以为可以一直平凡但充实地过每一天 
以为可以忘记黑夜 
但是,如果突然有一天 
失去了这一切 
鸟儿的自由 
满足的生活 
璀璨的夜晚 
仅仅一个人 
被扔经无尽的黑夜之中 
你在那里还能找到光明吗 
还能努力抓住那一束光明吗 
还能用你的双手 
将那束光明送进黑暗的世界吗 

 

>推荐文章

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有