天平胜景游——名亭汇集
标签:
思泉陋室御碑亭接驾亭更衣亭青峰亭中白云亭爱晚亭天平山苏州旅游 |
分类: 苏沪拾零 |
天平山景区内还有几座名亭,单汇一集。

亭正中放置一块御碑,碑身四周刻着乾隆四次游览天平山所作的四首五言诗的墨迹,均系赞颂范仲淹的。
“高义园”牌坊(见《天平胜景游——首推范公》)后的“接驾亭”。清乾隆年间由范仲淹裔孙范瑶建造。乾隆南巡至天平山,地方官员均在此迎驾。
现亭内竖碑,书“天平胜迹”。这可不是“御”笔,是江苏著名书法家程可达所书。不知为何“胜”字为繁体,“迹”字却是简体?
更衣亭,离登山的起点不远。相传乾隆老儿曾在这里更换过衣裳,故名。至于乾隆为何在此更衣,不会因为走累了出汗之故吧?估计属于朝拜时更换礼服之类——思泉的猜测。
亭旁边有一块巨大的卧石,上有篆书大字“更衣亭”。
亭正中放置精雕细刻的麒麟碑座和坐龙碑帽,据说是清代遗物。光有碑座和碑帽,却无碑身,何故?未查到记载。不知哪位博友能给出答案?
青峰亭,位于一线天底部。在《天平胜景游——奇石荟萃》中出现过的“青峰”石刻,实际上是它的亭名。
有的资料称之为“白云亭”,而“白云亭”篆书的摩崖石刻离它有一段距离。观亭联,上书“高树鸟啼青峰里,半山泉响白云中”,这么说来这座方亭两个名称并存。
顺便说几句,有的介绍将摩崖石刻篆书“白云亭”解读成“白云泉”,从距离上看离“白云亭”较远却紧挨“白云泉”(见《天平胜景游——白云泉清》),可能是造成错误的缘由。
前几天去嘉兴中医院看病,见住院部内竖块大石,上刻篆书“精诚医大”。估计是错将“人”字写成“大”,属于同样的笑话。
前者易于更改,后者却只好将错就错,否则要重刻一块,造价不菲。不过,在那么多学过医古文的中医师的眼皮底下,总不是个事。类似这样的错误,它处也多次见过。
中白云亭,位居半山“石屋”(见《天平胜景游——奇石荟萃》)侧。石屋外侧的石块上刻着“中白云”。天平山自而下上分为下白云、中白云、上白云。自山麓至白云茶室为下白云;从一线天到中白云亭为中白云;中白云亭向上直至山顶为上白云。

“延陵利安”博友给思泉发来纸条,对“青峰亭”有两个名称,作了准确的说明。他写道:白云泉原有“白云亭”,久废。现在的白云亭是1955年在“青峰亭”的旧址上重建,所以两名应是共存的。
在此,向“延陵利安”博友致谢!
(本节参考了景点的有关介绍,特此说明。待续)
拖沓的《天平胜景游》已经发了十余集,链接于后:

加载中…