加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

文人相交,朗月襟怀

(2022-11-10 08:42:41)
标签:

文人相交朗月襟怀

侯爱兵

文人相交,朗月襟怀

侯爱兵

   发于《演讲与口才》202221

著名翻译家许渊冲和《山西文学》主编、作家韩石山相差26岁,二人的相识源于一次“笔仗”,真可谓“不打不成交”。

许渊冲性格豪放、心直口快。他评点自己的翻译水平:“不是院士胜院士,遗欧赠美千首诗。”他的名片上更是赫然印着:“书销中外百余本,诗译英法唯一人。”他评价自己法国留学的意义:“假如我去了美国,那20世纪就不一定有人能将中国古典诗词译成英法韵文了。”

因为这些“狂言”,韩石山在《文汇报》200488日发表了一篇文章批评许渊冲,题为《许渊冲的自负》。许渊冲看后十分不服,马上写了一篇《是自负还是自信》,有理有据有节地进行回应,但是报社却没有发表。许渊冲灵机一动,索性直接找到了韩石山,说:“要不发在你们《山西文学》上吧!”韩石山深深地感受到许老的率性和顽皮可爱,当即欣然应允:“好啊,好啊!”并以最快的速度把许老的文章发在了《山西文学》2005年第1期上。收到样刊后的许渊冲也为韩石山的大度深深感动,二人就此成为忘年交。

在许渊冲看来,自己是狂而不妄,因为中国人就应该自信,就应该有点狂的精神。他说:“我不是自负,是自信。自负是指出了10本书,偏要说成100本,我是出了180多本,实际地说我出了百余本,我绝不说成200本。如果说这也叫‘狂’的话,我是狂,我觉得‘狂’是自信。”他还说:“自豪使人进步,自卑让人退步。”

韩石山也越来越觉得许老率性可爱,遂书写了一副“春江万里水云旷,秋草一溪文字香”的楹联,赠予许老。许老格外珍惜,将之挂在自家客厅的正中央。来访者每每看到,常发出“文人相交,朗月襟怀,惺惺相惜”之感叹。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有