我的新书又出来了-------《亳州方言土语》。全书500多页,33万字,收入亳州本地方言土语计6200多条,义项6800条。

前
言
亳州作为一个有着三四千年历史的古城,历史文化积淀十分丰厚。单就方言土语方面来说,尽管随着岁月的流逝淘汰了一部分,但直到如今,留存在老百姓话语中的还仍然很多。亳州的方言词汇不但量大面广,还且还十分生动有趣,涵盖在生产生活、社会家庭的方方面面,形象鲜活,贴切传神,妙趣横生令人回味。有的词语内涵还是十分深刻的。当然,虽是方言和土语,若是用准确恰当的汉字写在纸面上,还是能让人看出个八八九九的,若是不写,真叫南方人甚至是北方很多省份的人听上去不知所云。亳州的方言和土语听起来,说实在的是土得掉渣,侉得要命,走在大街上与人说话,或是亳州人在人数上占压倒优势的情况下,我们自己还不觉得土,若是在电视中接受主持人的采访,这样拿普通话一问一答,这样一对比,会产生很大的反差,那种土味就显得更明显。
随着我国经济社会的发展,语言交流上出现方言与土语方面的障碍已越来越引起各方面的关注。亳州属北方中原官话区,仅在方言的音调、音值等方面产生的差异,在与外地人交流中问题尚且不大,最成问题的是亳州现存大量的方言性词汇和土语,已成为交流沟通中最大的障碍。尤其是亳州作为劳务输出大市,外出务工人员在客地工作和生活中,常常因操亳州方言和使用土语带来许多不便或误解,给自己,也给他人制造了许多麻烦,甚至闹出许多笑话来。伴随着亳州经济社会的发展,就其语言的应有作用来说,在与外界的人际深入交流方面带来的负面影响和交流成本,已大于方言土语本身所包含的文化价值。不过,我相信,要不几十年内,随着人民群众文化教育程度的提高,随着亳州与外界交流的日益扩大,亳州的方言土语最终会越来越少,甚至最终会不会流失殆尽,也不好说。
一
所谓方言,就是某个地区的地方性语言。方言大致可以划分为官话、粤语、闽语、赣语、湘语、吴语等。官话方言是现代汉民族共同语的基础方言,以北京话为代表,内部一致性较强。在汉语各方言中它的分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的73%。官话方言内部按其语言特点,一般可以分为
8个支系,即8个方言片(次方言):北京官话、东北官话、冀鲁官话、胶辽官话、中原官话、兰银官话、江淮官话和西南官话。亳州方言属中原方言系统。中原官话是是现代汉语八个官话方言之一,是现代汉语中一个最大的分支,它的分布是:以河南、陕西关中、山东南部为中心,遍及江苏、安徽、山东、河北、河南、山西、陕西、甘肃、宁夏、青海、新疆共390个市县。也就是说,中原官话是全国使用人口和地域最大的。根据1987版的《中国语言地图集》,将中原官话区一共分为九片,亳州方言为郑曹片(河南郑州到山东曹县片)。《中原官话分区(稿)》最新的分法又将郑曹片分为十三段,亳州为商阜段。商阜段方言区共有两个省的二十三个县市。属河南省的有:商丘市、睢县、太康县、宁陵县、柘城县、虞城县、鹿邑县、夏邑县、永城市、郸城县、沈丘县11个县市;
属安徽省的有:阜阳市、亳州市、濉溪县、宿州市、灵壁县、蒙城县、涡阳县、利辛县、界首市、太和县、临泉县、阜南县12个县市。中原官话的最主要特点是:古入声清音声母和次浊声母字今读阴平,古全浊声母字今读阳平,这是中原官话区的主要特点。
我在收集和比较亳州方言与普通话的区别时,发现亳州的方言音与普通话在读音上有很多的差别,大约有七百多个字在读音上不同,很多是不属于同一个声母,而这些方言音还都是常用字,如果加上其他的字就会组成了无数的方言词。这些大量的组合而成的方言词,如果掺在口语中,外地人听不懂亳州方言就是可想而知的了。例如:“瓜”读“果”。“西瓜”就读成了“西果”;“足”读成“居”,“足球”就成了“居球”;“雪”读成了“梭”,“下雪”就成了“下梭”;“脚”读成“决”,“赤脚”就成了“赤决”;“俗”读成了“徐”,“俗语”就成了“徐语”;等等。
另外,本人在搜集整理中发现,只要一给土语注音,就发现在音调上,读二声和四声的非常多,而一声和三声的非常少。这说明亳州人说话不柔软,发音重,音调大都是直来直去的,没有拐弯儿,因此,话语的调门上也就感觉冲味很大。
而说到方言就不能不说到土话。首先说明,土语是不同于方言的,土语是各地区长期形成的特殊的词汇。方言是大部分人在说,土语是一部分人在说,是一种“大众”与“小众”的关系。我的理解是:方言虽然只是在一定的地域中通行,但方言本身却也有一种完整的系统。每种方言都具有语音结构系统、词汇结构系统和语法结构系统,能够满足本地区社会交际的需要。而其中的词汇结构系统,主要成份就是土语。一地的方言与另一地方言的差别主要是体现在语音上,而一地土语与另一地土语的差别是在构词上。亳州属北方中原官话区,在方言方面与大江南北的外地人交流,问题尚且不大,最成问题的是亳州现存大量的土语词汇,外地人能听懂你的方言,但听不懂你这么多的方言词和土语。为此,我概括为“说方言不要怕,就怕用方言说土话”(当然,用普通话说方言词和土语也是很成问题的,南腔北调的,会闹很多笑话)。这已成为交流沟通中最大的阻碍。亳州是有着三、四千年历史的古都,地处中原文化和楚文化的交汇地区,在几千年的历史发展过程中,多少代的亳州人创造出许多生动鲜活属于自己的语言,各种土话积淀得很多。加之亳州地理位置优越,南来北往,商业发达,为通都之大邑,与外地客商交际得频繁,很容易吸收一些外地人的土话。这样就给亳州人吸收南北方言,创造了条件。另外,在几千年从未中断的口语传承中,在用语上还保留了古时的一些用法,在历代运用古语时,也免不了某一代人将音调调值读偏读错,以后就跟着错了下来。例如:现在很多一些人把“很好”就说成了“恨好”,这种情况也就是几十年的事。还有把“老师”叫成“老师儿”。种种原因,造成了亳州大量的土话存在,这就是令外地人在亳州听不太懂当地话的关键所在。
总之,本书冠名的是“亳州方言土语”,搜集了六七千条方言词汇和土语词汇。方言与土语,说实在的它们之间是很难厘清的,这里都一并收集。因为土语最终是要通过方言的口音发出的,把土语归入方言也无不可。另外,研究方言是肯定要研究方言的语音和语法等问题的,但由于受本人专业所限,暂时不作过多的研究。其实本人在拙作《亳州风土民情》里已做了初步的研究,故此就不再重复,其目的是为了集中力量抢救性地搜集挖掘方言土语词汇,也希望专业人士有兴趣参予对亳州方言进行全面的研究。
在亳州市三县一区内,方言语音情况各有差异,谯城区靠近河南省的商丘和周口两个市,带有河南色彩,同时也同东面的江苏徐州市相差不多,蒙城县部分地区靠近蚌埠市带有蚌埠徐州色彩,因为这一带,曾在几百年里是历史上沛国的辖地。利辛、涡阳两县靠近阜阳一带有阜阳色彩。虽然同在一个行政区划下,各地民风民俗不尽相同,体现在方言土语上也有较大差异。涡阳县西半部和北部与谯城区方言土语基本一样,即使是自己人也难以区分,因为涡阳的西半部是一百多年前由谯城区划过去的。而谯城区的方言土语词汇最多,几乎超过了其他三县的总和。涡阳县的东部与蒙城县方言发音像似,这也与涡阳建县时从蒙城划来一部分地盘有关。而利辛县的方言就不怎么统一,原因是利辛县建县才50多年,是周边4个县划过来的,利辛县方言的细微差别,只有他们自己能听出来。总的来说,谯城与涡阳县较相近,蒙城县和利辛县各有特点。而本书的亳州方言土语仅指现谯城区范围内的,即老亳州的,所属三县的方言土语没有收集在内。
从时间的跨度上,本人尽量搜集一些年代较远的词汇,保守地说,本书所收集到的最远的有清朝时期的,到了民国就更多了,书里有民国初年的,也有革命战争年代的,有建国前后的,也有建国以来不同历史时期的,直至近来刚出现的土语。我认为,土语不但有广大群众生活性方面的,也应当包括不同行业带有专业性的土语术语。可是,在这方面本人无法将各行业的专业性术语性土语全部囊括,面面俱到。但就大众性的生活、娱乐、劳动等方面还是力求尽量搜集。
二
亳州的方言词汇截止到付梓前,本书收集到了6150条,义项6820条。在收集和整理期间,我发现了亳州方言词汇存在以下一些特点。
一是亳州方言词汇内容十分丰富,话里包含的所有的现代汉语词性都有分布。如果用纯方言土语,按照语法来造句子,是完全可以的。所以,一些农村偏远地区大字不识一个的人,也照样说大段大段的话,几乎大部分都用本地话编句子,而且不影响表达思想,这完全是有可能的。现代汉语的词性可以划分为12类。其中实词和虚词各六个。实词:名词、动词、形容词、数词、量词和代词。虚词:副词、介词、连词、助词、拟声词和叹词。在以上12
个方面,从亳州方言土语词汇里大都能找到相应的词汇。同时,就现代汉语修辞手法来说,亳州方言里都有反映,还有许多亳州特有的语法和句式。再者,亳州方言词汇分布很宽泛,无论是动物植物,还是气候天气,无论是人物称谓,还是礼貌用语,社会生活,礼仪伦长,吃喝拉撒,柴米油盐,总之,社会和日常生活的方方面面都有方言土话和俚语,无所不包,所涉及的范围领域难以概全。
二是亳州方语词比喻生动,情趣盎然。仅举几个例子说明:以动物的鸣叫声为动物起名,如:“布谷鸟”叫做“豌豆饱咕”;一种变异的知了品种因发出“伏啴儿、伏啴儿”的叫声,便起名“伏啴儿”。就连机动柴油三轮车发出“嘣嘣嘣”的响声,就直接起名“嘣嘣嘣”。概括深刻,刻画传神,如:“渴得很”,指贪欲很强的人,对钱的欲望像极度口渴的人见了水一样。“看不住盅”,是说爱喝酒的人在酒席上忍不住光想把面前的酒喝下去,看守不住杯中酒。“压塌街”,街上同类商品太多,没人买。等等。
三是有些土话似乎是填补了现代汉语的词汇空白。即有的生活中确实有这种动作、行为、概念,需要文字去表述,可是,现代汉语词库里没有相对应的文字,这时就逼得土语去硬造一个词来表义。如:“个蹬”,即单脚跳着往前去,现代汉语中难找其表义词。“打通腿儿”,即两人睡在一个被筒里,反向而睡,也是难找表义词。这种情况很多,如“装一装(zhuáng)”、“考板儿”、“两半子户”等等。亳州方言里表示手部动作的词很多,普通话里大多无相应的字去表义。
四是有些方言来源不同。如:“真潘金”,即“真是潘金莲”的缩略语,形容某人很坏,因为亳州民间把潘金莲看成毒辣女人的化身;“周武郑王”,这原是《百家姓》里的一句话,可能是因为望文生义的原因,在亳州则变成了装腔作势的意思;“真曹”,在亳州有两层意思,指男性臊和坏点子多。这些可能都与亳州人曹操有些关系。
五是亳州的一些方言土语词汇原本不是方言,结果由于采用了连拼连读,或者是缩略语,也就成了方言了。在连拼连读上,如:“那一儿”,是把“那”、“一”、“日”三音连拼,意思是“那一天”;在缩略语上如:“信种”,即什么大胆的事都敢干,源于“太相信自己,由着自己的性子(种)”。“样到的”即很像样,源于“样样做得都很周到”。还有一些是扩展语:如“清素雅道”是“清雅”的扩展,“倒八辈子血霉”是“倒霉”的扩展,“齁丁盐咸”是“齁咸”的扩展等等。
六是一些亳州方言词汇是来自于儿化音的变音。在普通话中,39个韵母中只有26个可以加儿化韵,儿话音的出现是很正常的,但亳州人说话爱带儿化音,不该加的硬要加。尤其是叫人姓名。如梅桂琴,三个字能读出“梅儿桂儿琴儿”。如果这样叫,你还能分辨出是谁吗?这种儿化音的长期使用,久而久之,就固定下来,使某些词汇变成了另外一种读音,而且当这些词汇固定成型后,人们在使用中还可继续加上儿化音,这样,就以讹传讹,越来越讹,与原义产生了很大差别,外地人就再也听不懂了。于是,就变成了所谓的方言了。如:“地方”一词,加两次儿化音后就读成“地夫”。这种情况的出现,全在于乱加儿化音造成的。用句浅显的话说,就是“走了音”。
七是亳州方言里有很多都是直接来源于古文言文,是有着很深的文化内含的,可是我们不理解,反倒觉得它是很土的。至今亳州方言土语中仍保留一些古词,时常在口语中应用。文言虚词里“乎”:有“凑乎”、“买乎”、“悬乎”;“焉”,作为助词,在亳州方言土语中大量存在。还有“何便于”、“吭”、“噫吁”、“而”等等。在其他方面,方言土语里也包含了古意。如客气话“借光”、打篮球的“绣球”、中年人死了的“殇了”、斟酒为“写酒”、
母牛为“舐牛”等。“左襟子”意思是已经造成坏结果和坏影响了,难更改了,其“左襟”是指纽扣在衣服的左边,因称野蛮民族是左衽披发,所以用来表达很坏的事情。
八是亳州方言里有一些无字表义的字词。这些话是在现代汉语词典里找不出合适的字来表义的。出现这种情况,可能是以讹传讹,传错音了,可能中间加儿化音,以后变得越来越走音了,到现在找不到本字了,也可能这个音的始作俑者,一开始就没有文字根据。在搜集整理中,遇见这种情况,只能采取注汉语拼音表义,本书中有几十处,在此就不再例举了。相反,遇到有一些看似找不到本字去表义的,结果认真地去查字典,结果还真有其本字,这类的情况也有几十处之多。这种情况告诉我们,我们不能对亳州的土话妄自菲薄,其实是我们知之很少。在查找土语本字时,为了避免不必要的麻烦,书中没有引经据典注明古典书籍出处,因为本书面对的是一般性读者,并不是专业学者,在此特作说明。
三
亳州人说方言土语有几个特点,一是自己人见面说得多,与外地人交流中则是尽量克制去减少,如果发觉外地人听不懂某句方言,则会很快解释一下,或者是立即换成普通话;二是光知道说方言土语,不敢往纸上去写,如果写时也写得不准确。其实,亳州许多方言,如果写准确了,放在纸面上,大多是能看明白的;三是方言出现率与说话人的文化程度成反比。
怎么看待方言土语这种文化现象呢?又怎样去看待它未来的走向呢?方言土语有其自己的相对独立性,但是,方言和土语词汇总是在既有人群中存在的。总之来说,随着时间的推移,市场经济的发展,教育文化水平的整体提高,人们交往空间的扩大,不同区域间文化的碰撞、融合,特别是随着普通话的推广应用,方言必然会渐渐淡出人们的口头表达领域。但由于一代又一代土生土长的人对它的不自觉应用,一些方言和土语因其独特的生命力,还会在一个相当长的时期内,在其生存的故土仍会被一代代传承下来。为此,在进行新农村先进文化建设中,对待方言土语,我们应当抱之以正确的态度。
首先,不论是当地人还是外地人,都必须尊重和正视历史上业已形成的方言土语词汇。就是说,在普通话还没有完全占据统治地位的今天,我们不能因为方言的继续使用而甚感羞愧,他人也不应当就此而予以指责,要给那些还在继续使用方言的人们表示一定的理解。但对于讲方言土语者来说,必须认识到它们在对外交往中的局限性。人为什么要说话?不就是希望与他人交流嘛,然而你说的话,因为方言土语太多致使别人听不明白,这样就会逼迫你自己不去说。
其次,对那些具有一定历史渊源、形象生动、使用频率很高的方言土语词汇,保留甚至是有意保留一部分,也未尝不可。如亳州方言“真炯”,就很有意思,建议让它成为亳州方言代言词,像四川的“雄起”一样。文化因其多样性使其更有价值,当今影视和文学作品中,如果没有方言土语那就是十分欠缺,也是寡而无味的。有时,长年在外的人,听起久违的乡音来,未尝不是一种精神的慰籍?当然,我们不必去刻意地保护,即使想去保护也是徒劳无益的,那就让它们在历史的长河中任其自然流淌,其命运任由时间自由裁决。对它们既不扩大宣传,也不人为消灭。
再次、要有意识地加速对多数怪癖方言词汇的淡出。虽然方言土语词汇体现着一定区域的文化传承,但它毕竟给大范围的交流带来了不便。因此,必须经过长期努力,加强农村中小学现代汉语教育、强化对普通老百姓的普通话推广(一运用普通话,方言就自然会少),以提高他们对方言土语有限性的认识。要让大家明白,语言是为交流而存在,方言造成交流上的障碍就势必失去了存在的意义。
第四,特别是对于那些有损于社会进步和语言文明的词汇,有损于地方文化形象的粗野词汇,要挤压其生存空间,以求尽可能早地将其赶出口头语言的舞台。能够看到,现在讲方言土语最多的,存在于两类人:年龄大者和文化水平不高者,这都将随着时间的发展会淡出历史舞台。而等到方言土语彻底消失在亳州大地的时候,再回头看我今天的收集工作,就更加显示其较为重要的历史和文化价值!
编著者
2019/10/29