“香”字的用韵和争论
(2021-03-26 08:58:26)
按照格律诗的押韵规则,是不能把不同韵辙的字相押的,在“十三辙”中, an 在“言前辙”,ang在“江阳辙”, ang和an就不能通押。但是,由于语音的演变和南方人发音的习惯,如今后鼻音和前鼻音也是可以通押的。
何以见得?笔者提出了根据和实例:
“光明日报出版社”出版的文艺创作必备工具书《现代汉语新韵》中说:“……根据南方多数地区,n 和 ng 的发音,几乎是不分的, an 和 ang , en 和eng , in 和ing 的读音相当接近,在群众中通押的情况比较普遍,历史上即存在这种通押的习惯。在南方地区把这三组韵来通押,在实际运用上会有不小的便利。当然是比较宽的韵了。”
古体诗格律专家向德晴撰写的《古体诗格律和新声韵》也认为“凡是已经掌握十三辙的人,仍旧可以用十三辙的传统韵部,凡是要求严一点韵的,可以选用《秦韵》或《新韵》,南方的读者还可以把en 和eng ,an和 ang ,in和 ing实行通押。这样对于各方面都是有很大的方便的。”
新声韵与古韵几千年相比还刚刚起步,因此后鼻音和前鼻音通押的诗词歌曲比较少见,但也不乏其例:
在抗日根据地延安流行的一首歌词非常美丽动听:
花篮的花儿香( xiang ),听我来唱一唱( chang ):
来到了南泥湾( wan ),南泥湾好地方( fang )。
好地方,好风光( guang );好地方,好风光( guang )。
到处是庄稼,遍地是牛羊( yang )。
《南泥湾》歌词中,众多后鼻音的字和前鼻音的字(湾wan)不是相押了吗?
再看冯至《十四行诗》:
象一件圣者的烂衣裳(chang)
哨所鸡啼
李 瑛
是云?是雾?是烟(yan)?
裹着苍茫的港湾(wan);
是烟?是云?是雾?
压着港湾的高山(shan)
山山山下.,一团混沌,
何时才能飞出霞光一片(pian)?
忽然间,哪里?在哪里?
一个生命在快乐的呐喊(han)。
压住了千波万壑,
吐出了满腔喜欢(huan);
嗬,是我们哨所的雄鸡,
声声啼破宁静的港湾(wan)!
看它昂立在群山之上,
拍一拍翅膀,引颈高唱(chang);
牵一线阳光在边境降临,
霎时便染红了万里江山(shan)。
莫非是学习了战士的性格,
所以才如此豪迈、威严(yan);
因为它是战士的伙伴(ban),
所以才唱出了士兵的情感(gan)。
1960.12于大别山
选自《李瑛诗选》,四川人民出版社1981年版
本诗共五节,偶数行均相押。第四节的“唱(chang)”(后鼻音),不是和本节和其它各节前鼻音的字相押了吗?
再来看看众所周知的国歌《义勇军进行曲》吧:
起来!不愿做奴隶的人们(men)!把我们的血肉,筑成新的长城(cheng)!中华民族到了最危险的时候,每个人都发出了最后的吼声(sheng)。起来!起来!起来!我们万众一心(xin),冒着敌人的炮火,前进(jin)!冒着敌人的炮火,前进(jin)!前进(jin)!前进进(jin)!
这首歌词中的们(men)是前鼻音,不是和后鼻音城(cheng)、声(sheng)相押了吗?
我还想不厌其烦地再举一例:
零雨东山湿,浮云掩太清。(qing)
九州潜涕零,四海惜英灵。(ling)
此日忠奸白,他年史册青。(qing)
春风清宿草,遗爱遍人心。(xin)
此诗中后鼻音
与笔者有诗作往来的教师强哥近作《良宵小醉》:
草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生(sheng)。
丹桂飘香邀明月,惠风和畅约故人(ren)。
借得诗文敬天地,偷来丹青逗鬼神(shen)。
酒不醉人人自醉,真作假时假亦真(zhen)。
诗中,后鼻音生(sheng)不是和前鼻音人(ren)、神(shen)、真(zhen)相押了吗?
受到老A“合辙押韵”教诲的、几乎每日写作一诗的园丁先生,竟也是“前后鼻音可以通押”的践行者,这难道不是“南方人前后鼻音不分,an 和 ang……可以通押”的佐证吗假亦真。
体育教师团结紧,上下拧成一股绳。
创造无数个奇迹,七中体坛有名声:
女子篮球三连冠,男子蓝坛育同仁:
田径团体捧金杯,先进桂冠颂精神!
此诗中,后鼻音“绳(sheng)”“声(sheng)”和前鼻音“仁(ren)”“神(shen)”不是相押了吗?
立意为先,韵律其次。写诗词要遵守格律,但又不能做格律的奴隶。形式固然重要,但形式毕竟是为内容服务的。
提出问题的小A,实际上和老A观点一致,这从他对“香”用韵的修改便可知晓。他认为末句宜改为“君子花开亦淡然(ran)”或“君子花开意盎然(ran)”,这样,相押字都是前鼻音,就避免了“后鼻音不能和前鼻音相押”,遵守“十三辙”的规则了。
对小A 的修改意见笔者不敢苟同。末句实为以花喻人,一个“香”字,虽不免有孤芳自赏之嫌,但也表达了笔者自信自强的决心和意志,是对诗句“教学结合铸文章,教研并举见报刊”实效的暗示和印证。真是花香屋香人在屋中当然感到香呀!同时,结句的“屋”,与首句“宅”遥相呼应,结构上也显得完整自然些。
退一步说,《君子兰》并未注明是“七律”,它是白话自由诗,押韵没有那么严格,可押可不押,主要从立意考虑。当然最好押韵。押的话,也可押大致相同的韵。n 和 ng都是鼻音尾音,只不过前后罢了,an 和 ang ,它们读音相近,为什么不可相押呢?
……
对此,小A并无作出反应,笔者又不想继续争论了。反正仁者见仁智者见智,谁也说服不了谁,还是让历史去评判吧!虽然如此,但仍写了《携手》以表达笔者的意见、态度和愿望:
附和诗(1):