近两天,在英语发展史上出现了一个革命性的事件,一个新的词汇横空出世,成为2016年年末的热词。这个词就是unpresidented。
这个词是什么意思呢?
说实话,英语中原来是没有这个词的,这个词如果硬要翻译,可以翻译为:一点儿不总统的、没有总统的、非总统的······
发明这个词的,就是大名鼎鼎的特朗普,美国候任总统。
而且这个词,还与中国最近在南海“没收”了美国的潜航器有关。
事情是这样的,中国在南海没收了美国的潜航器以后,特朗普非常生气,在自己的推特上撰文,说中国“抢”了美国的潜航器,是unpresidengted
act。字面意思是“没有总统的行为”
当然,过后特朗普对于“造字”觉得不理想,就马上删掉unpresidented,用了一个比较常用的词unprecedented来代替。
【unprecedented 】是形容词,意思是【前所未有的,无前例的,空前的,无比的,新奇的,崭新的】。
unprecedented act,即前所未有的行为。可以说得通。
大家都明白,一是特朗普语文没有学好,经常写错别字;二是他在写推特的时候也被中国人给气着了,所以一下子造了一个新词unpresidented。
据说这个新词在美国都轰动了,大家都在学习呢。现在,一提到特朗普候任总统,大家就想到unpresidented,就觉得特朗普真是一个“没有总统的”(样子的)的总统。
加载中,请稍候......