分类: 志愿者 |
今天收获很大哦~~~首先,听了一场翻译讲座.是我们团队的zhuzhu给我们做的.她早先是外交部的翻译----还是首席的!我有幸能感受一下首席翻译讲解如何做同传还有什么交传。真没想到,我竟然会坐在这里听!我把他的要点纪录下来如下:当翻译首先要有好的英文基础。然后要注意技巧:会听,巧纪,敢猜,放松。
特别是在最后小燕姐做的总结陈述特别有意思,最后一句话我印象深刻:空白的飞行小时,没人敢坐我驾驶的飞机。zhuzhu说口译很重要的是要有翻译时间,就如同飞行员一样有飞行小时。其实学什么都是一样的。果然受益匪浅的一个讲座。
晚上和lily姐聊天。happy.