标签:
杂谈 |
分类: 片言录 |
转自邹蓝的博客
可怜的Charles
Boycott(查尔斯.杯葛)。一百多年前,他狼狈地逃离爱尔兰的时候,恐怕没有想到,自己的姓氏会在语言学上永垂不朽。
当时,爱尔兰的农民愤怒地要求英国政府降低地税。面对大英帝国的收租官Charles Boycott,他们采用的抗议方法,不是动用武力,而是“默默排斥”:不跟他见面,不与他说话,不给他修房子、道路,以及履行任何契约上的义务。也就是说,他们“boycotted” Boycott。爱尔兰人的举措大获成功,并且赋予了英语语言一个十分有用的单词:Boycott(抵制),也就是时一些中文媒体喜欢用的音译--“杯葛”。
前一篇:到西安拉
后一篇:死亡工厂?血汗工厂?