加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

伊朗爱情诗一首

(2013-06-11 17:31:15)
标签:

文化

偶尔翻从伊朗带回来的波英对照爱情诗选,这一首蛮有意思:

 

   我想从她红宝石般的唇上索得两个吻,于是乞求:

         用这吻来让卑微的奴仆得以提升吧。

      她说一个就已足够——如果你得到两个

   你就会反叛。我从太多的经历中明白这一点。

          我的吻就是一次重生——没有人能

            再获得更多一次生命。

 

  作者法鲁赫·西斯塔尼

(我从英译草草翻过来哒,表被我蒙住,以为我竟能读波斯文的诗!)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有