加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

南加勒比海邮轮游记[转载]

(2010-11-10 10:32:54)
标签:

旅游

分类: 环球旅行—环大西洋篇

 

http://www.youlunwang.com/ny/wz76.html

 

http://liwei13801305002.wordpress.com/2008/12/21/南加勒比邮轮/  

 

http://hi.baidu.com/sandralei2003/blog/item/209e958b405e5a7a9f2fb44a.html 

http://hi.baidu.com/sandralei2003/blog/item/914ce1395abaa4f63b87ce04.html 

http://hi.baidu.com/sandralei2003/blog/item/41524f89fb59a0b60f2444c9.html 

http://hi.baidu.com/sandralei2003/blog/item/914e1b2e45f32d554ec22615.html 

http://hi.baidu.com/sandralei2003/blog/item/6984a91625774954f2de3257.html 

 

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=1

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=2

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=3

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=4

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=5

http://www.youlunhai.com/CruisesTravelNote.aspx?id=6 

 

http://www.starblog.com.tw/blog/2510

 

http://cjcarrot.wordpress.com/category/非常完美caribbean/

 

http://tommygeng.spaces.live.com/blog/cns!88977779B37E5CAC!374.entry

 

http://zhangrachelbh.spaces.live.com/default.aspx?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&_c=BlogPart&partqs=cat=Caribbean cruise&wa=wsignin1.0&sa=427877719

 

东加勒比海7天游轮记: http://www.iwatch365.net/thread-16177703-1-1.html

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4abfe5be010005m3.html

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4fd4a57301009jq1.html 系列

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4fd4a57301009m80.html 系列

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_554868770100gwx6.html 系列

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_60bd672e0100eqgz.html

http://blog.sina.com.cn/s/blog_60bd672e0100eqgy.html

 

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4910bb43010086xp.html 这位博主很有意思

 

http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1159285045_0_1.html 此人也有意思 

 

forward, bow: 舰艏。forward是副词,bow是名词
midship=amidships: 舰舯
aft, stern: 舰艉,前者是副词,后者是名词
embarkation: 上船
disembarkation: 下船
leeward: 顺风
windward: 逆风
port side: 左舷,就是向着船头看的时候,你的左侧,=layboard,反义词是starboard,右舷
muster station: 紧急集合地点
docked: 靠港
tendered: 轮船在此无法靠港,要在远处抛锚,然后大家坐小艇上岸
port of call: 游轮经停的地方
overnight call: 游轮在此过夜
gangway: 上下船的侧舷门
knot: 节,航速的单位,1节为1海里/小时
nautical mile: 海里

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有