加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

b84、南北朝诗选(十三)

(2022-03-25 17:24:53)
标签:

传统文化

古韵流长

故纸钩沉

南北朝诗选

风流人物

杂谈

分类: 诗词学习

南北朝诗选(十三)
王氏(卫敬瑜妻)、王瑳、江奂、施荣泰、孔焘、阳慎


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)


南北朝·王氏(卫敬瑜妻)

卫敬瑜妻,王氏,名字不详。南朝梁时期的女诗人。其父卫敬瑜早亡,父母舅姑想要将她改嫁,她割耳以誓,绝不改嫁。其事迹被收录于《南史·孝义传·张景仁》。
《南史·卷七十四·列传六十四》:霸城王整之姊嫁为卫敬瑜妻,年十六而敬瑜亡,父母舅姑咸欲嫁之,誓而不许,乃截耳置盘中为誓乃止。遂手为亡婿种树数百株,墓前柏树忽成连理,一年许还复分散。女乃为诗曰:"墓前一株柏,根连复并枝。妾心能感木,颓城何足奇。"所住户有燕巢,常双飞来去,后忽孤飞。女感其偏栖,乃以缕系脚为志。后岁此燕果复更来,犹带前缕。女复为诗曰:"昔年无偶去,今春犹独归。故人恩既重,不忍复双飞。"雍州刺史西昌侯藻嘉其美节,乃起楼于门,题曰"贞义卫妇之闾"。又表于台。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

《孤燕诗》

昔年无偶去, 今春犹独归。
故人恩义重, 不忍复双飞。

双:一只雌的、一只雄的为双。

王衍钊翻译
以往没有对象的时候,我自己一个人离开。
今年春天,我还好像是一个人一样回去(我丈夫已经死了,我坚信我丈夫的魂、会跟着我、保我平安)。
老朋友的恩和义,都比较重。
我不忍心再次跟别的男人像“配成成对的燕子”那样一起飞去了。

作品赏析
《古诗源》引《南史》注曰:“贞女所居户有巢燕,常双飞来去,后忽孤飞。贞女感其偏栖,乃以缕系脚为志。后岁此燕更来,犹带前缕。女复为《诗》曰。

据《南史列传孝义下传》记载,王整之姐嫁与卫敬瑜为妻,十六岁丧夫,父母舅姑都想让她改嫁,她截耳放入盘中发誓,坚决不改嫁。她所住之处檐间有燕巢,燕子常双飞双栖。有一年,忽然发现只有一只燕子飞回来,卫王氏有感于这只燕子的独特和这种现象的奇异,乃以丝线系于燕子脚上作为标志,第二年这只燕子果然又飞回来了,还带着以前系的 丝线。卫王氏有所感而作此诗。
“昔年无偶去, 今春犹独归。”燕子既失真偶,昔年顾飞而去,今春燕子归来,依然孤飞无偶。“犹”之一字,特点孤雁今昔始终如一之情,辞情娴婉,而命意至深。此实借喻自己誓不再嫁始终不渝之情。“故人恩义重, 不忍复双飞。”故人二字,指孤燕之亡偶,遂将燕子拟人化。作者命题亲切如此,可见孤燕感动作者至深,亦复见得作者之富于同情心,孤燕只缘不忘“故人”恩爱之厚,故不忍再结“新人”双飞。此二句一笔双关,既写孤燕,亦写自己,自己缘于不忘亡夫恩爱深厚,才宁可忍耐孤独寂寞,也不愿再嫁。回环诵读全诗,天长地久之情,绵绵无尽。

评价
《古诗源》评曰:“贞洁语出以和婉,愈能感人。”


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

《连理诗》

墓前一株柏,连根复并枝。
妾心能感木,颓城何足奇。

创作背景
王整的姐姐,她嫁给了卫敬瑜为妻,十六岁丧夫,也是“父母舅姑咸欲嫁之”,她“截耳置盘中为誓乃止”。她在丈夫坟旁种柏数百株,后坟前之柏竟成连理,王氏因此写下此诗。

《南史 孝义》中也有类似的记载:“霸城王整之姊嫁为卫敬瑜妻,年十六而敬瑜亡,父母舅姑咸欲嫁之,誓而不许,乃截耳置盘中,誓乃止。遂为亡婿种树数百株,墓前柏树忽成连理,一年许还复分散。女乃为诗曰:‘墓前一株柏,根连复并枝。妾心能感木,颓城何足奇。’”

赏析
“墓前一株柏,根连复并枝。”首句看似明白易懂,实则须细心体会。墓即王氏亡夫敬瑜之墓,柏为王氏亲手所植(古人有在亲人墓前种植柏树之风俗)。所谓“一株柏”,其实乃是两株柏。否则,一株柏怎么能结连理呢?下句即言两株柏树枝枝相连,结成连理,不仅如此,在作者之心目中,甚至两树深扎于地下之根,亦复已结成连理。两株柏树实已化为一株柏树,故作者直云“墓前一株柏”也。而赞叹“根连复并枝”,首先突出树根之连理,其用心命矣,亦可谓深矣。在这位精诚于爱情之女性心魂中,自己与丈夫之精神生命,固早已结为一体,无异于一个人,两株柏连理结为一株柏,便亦是天地间应有事。固连理“一株柏”,实为夫妇一体之天然象征也。“妾心能感木,颓城何足奇。”“颓城”,指春秋时期杞梁之妻的故事。传说杞梁战死后,杞梁妻“乃就其夫之尸于城下而哭之,内诚感人,道路过者莫不为之挥泣,十日而城为之崩。”(西汉刘向《列女传》卷四这一故事源于春秋时代,至唐代,才演变成秦朝孟姜女哭长城之传说。)此二句直抒,言我心之精诚所至,能够感动树木,使柏树结为连理,则杞梁妻哀感皇天,城为之堕落的故事,又何足为奇。此二句,就其字面语意论,是以为自己之精诚感木,可比精诚堕城之杞梁妻。就其深层意蕴而论,则实是对于历史人物之认同,从文化资源以汲取精神力量。前人云:精诚所至,金石为开。可以皆评此诗。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·王瑳

南北朝陈国大臣,陈后主即位拜为散骑常侍王瑳,隋军攻入南京后,初,晋王广所戮陈五佞人,分别是尚书仪曹郎沈客卿,施文庆引为制局监,掌刑法,阳惠朗为太市令,暨慧景为尚书金、仓都令史,徐哲,不知何许人,这五人并于石阙前斩之,以谢百姓,范与散骑常侍王瑳、王仪、御史中丞沈瓘,过恶未彰,故免。及至长安,事并露,隋文帝以其奸佞谄惑,并暴其过恶,名为四罪人,流之远裔,以谢吴、越之人。瑳、仪并琅邪人。瑳刻薄贪鄙,忌害才能。仪候意承颜,倾巧侧媚,又献其二女,以求亲昵。瓘险惨苛酷,发言邪谄,故同罪焉。

《折杨柳》

塞外无春色,上林柳已黄。
枝影侵云暗,叶彩乱星光。
陌头藏戏鸟,楼上掩新妆。
攀折思为赠,心期别路长。

塞外:长城以外。边塞以外。
上林:上林苑。古宫苑名。秦旧苑,至汉武帝时重新扩建。故址在今西安市西及周至、户县界。
侵:侵扰。
叶彩:叶子的色彩。
陌头:路上;路旁。陌,田间小路。古代男子束发的头巾。
戏鸟:嬉戏之鸟。
心期:心中期望。
别路:告别的道路。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

《长相思》

长相思。久离别。
两心同忆不相彻。
悲风凄。愁云结。
柳叶眉上销。菱花镜中灭。
雁封归飞断。鲤素还流绝。

注释
长相思:初为乐府杂曲名之一,继为唐教坊曲,后用作词调名。长,长久。相思,互相思念。多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
长:长久地。
相思:互相思念。多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
久:长远地。
离别:离去辞别。较长久地跟人或地方分开。
两心:两颗心。
同忆:共同追忆思念。
相彻:相通。互相通透。彻,通,透。
悲风:悲凉的寒风。
凄:凄厉。
愁云:谓色彩惨淡,望之易于引发愁思的烟云。比喻忧郁的神色。
结:结系。凝结。
柳叶眉:柳叶似的细眉。
销:销溶。销铄。
菱花镜:菱花铜镜。雕刻菱花的铜镜。
灭:熄灭。泯灭。灭绝。
雁封:鸿雁封存托寄(的书信)。犹雁书。 指书信。
归飞:归家的飞行(路线)。
断:断绝。
鲤素:也称鱼素。鲤鱼肚子中的素绢。尺书鲤素。用鲤鱼传送书信。鱼传尺素,用鲤鱼寄信。
还流:返还的水流或河流。
绝:绝断。断绝。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

《洛阳道》

洛阳夜漏尽,九重平旦开。
日照苍龙阙,烟绕凤凰台。
浮云翻似盖,流水倒成雷。
曹王斗鸡返,潘仁载果来。

注释
夜漏:夜间的时刻。漏,古代滴水记时的器具。
九重:指天门。多层宫门。
平旦:平明。清晨。古代十二时之一。相当于后来的寅时。
苍龙阙:宫观的东阙。四阙,汉未央宫东西南北的楼观名。 李贤注:“苍龙,东阙;玄武,北阙;朱雀,南阙;白虎,西阙。谓之四阙。”
凤凰台:位于陕西咸阳仪凤西街北口,原为咸阳北城楼,传说秦穆公的幼女弄玉和箫史吹箫引凤至此;另一说是其建筑形制颇似凤凰,故名凤凰台。
盖:车盖。
到:来到。倒水。
曹王:应是指曹魏政权的陈思王曹植。【汉典】曹植、王粲的并称。
潘仁:潘岳潘安仁。
载果:满载果实。《晋书·潘岳传》载,潘岳貌美,少时在洛阳时,每乘车出游,妇女见之,皆连手萦绕,投之以果,表示爱慕。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·江奂
《渌水曲》

其一

塘上蒲欲齐,汀洲杜将歇。
春心既易荡,春流岂难越。

塘上:池塘上。蒲:菖蒲。欲齐:将要齐整。齐,达到同等高度。
汀州:汀洲。水边平地和水中绿洲。
杜:杜梨,棠梨,一种木本植物。《说文》杜,甘棠也。按:“牡曰棠,牝曰杜。”杜鹃鸟。
将歇:将要止歇。停止生长。
春心:春天的心情。春景所引发的意兴或情怀。指男女之间相思爱慕的情怀。
既:既已。既然已经。易荡:容易荡漾。
春流:春天的水流;春江。
岂难越:岂能够难以跨越。


b84、南北朝诗选(十三)


其二

桂棹及晚风,菱江映初月。
芳香若可赠,为君步罗袜。

桂楫:桂木的船桨。喻船。楫,短的船桨。《韵会》棹,短曰楫,长曰棹。
及:触及。
菱江:长满菱叶的江水。
映:反映。折射。初月:新月。月初的弯月。上弦月。
若可赠:如果可以赠人。
为君:为了君王。为了君子。
步罗袜:步踏罗袜。怕惊芳香也。唐王勃《采莲赋》:回绡裙兮窃独叹,步罗袜兮私自奇。莫不惊香悼色,畏别伤离。


b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·施荣泰
《杂诗》

赵女修丽姿,燕姬正容饰。
妆成桃毁红,黛起草惭色。
罗裙数十重,犹轻一蝉翼。
不言縠袖轻,专叹风多力。
锵佩玉池边,弄笑银台侧。
折柳贻目成,采蒲赠心识。
来时娇未尽,还去媚何极。

【赵女】1.赵地的美女。亦泛指美女。 2.指赵飞燕。
【丽姿】美丽的姿态。
【燕姬】1.春秋时北燕之女。 2.泛指燕地美女。 3.泛指妃嫔姬妾。
【惭色】1.亦作"惭色"。 2.羞愧的脸色。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·施荣泰
《咏王昭君》

垂罗下椒阁,举袖拂胡尘。
唧唧抚心叹,蛾眉误杀人。

注解
垂罗:垂下罗衣。
椒阁:也作“椒閤”。后妃贵夫人的居处。常用来称美闺房。这里似是指高高的马车。
胡尘:匈奴地区的尘埃。
唧唧:叹息。亦指叹息声。鸟鸣、虫吟声。
蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。《诗·卫风·硕人》:“螓首蛾眉,巧笑倩兮。” 喻指远山。

赏析
“垂罗下椒阁”一句,写的是王昭君无奈走出汉宫的哀愁心情与凄凉意态。椒阁,又称椒房、椒庭,为汉朝皇后所居的宫殿,亦泛指嫔妃们的居所。此句中的“垂”字,下得极妙,它给人一种沉重感。垂的不仅仅是罗衣绣带,更在指王昭君的精神和情绪。衣服原是没有生命的,它总是要垂下来的。然而,它似乎又与穿着它的人的精神有关。倘若人的精神开朗,神完气足,衣着也会随之色彩焕然、线条飞动;反之,人若失神落魄、无精打采,衣着似亦随之黯然无光、形同槁木。诗人深明此中奥妙,用一“垂”字,写尽了王昭君离开汉宫之前凄凄惶惶的心理情态。接下来“举袖拂胡尘”一句,由汉宫一跳塞上,作者又撷取了一个王昭君拂去鬓上沙尘的特定动作,更富造型性,极有画意感。从转换手法而言,节奏是跳跃的,然并不显得突兀,其中意脉相连。正是对王昭君的情绪刻画。首二句一“垂”一“举”,以瞬间动作写人,着墨不多,却宛如惊鸿一瞥,给人留下了极深刻的印象。
三、四句,仿佛是王昭君的自怨自艾之词,实际上表达的是作者的看法,或者说是作者一种深切的同情。“唧唧”句是抓住了动作写心态,勾勒出王昭君的怨天尤人、长吁短叹。“抚心”二字攫魂摄魄,画出了人物的神韵。结尾一句表面上看仿佛是将王昭君的遭遇归结为蛾眉稚齿、红颜薄命,实质上隐约含着反讽,甚至带有诘责意味。女子貌美,原是幸事,如何因如花似玉反倒成了悖运得祸呢?这是很值得深思的。一首短诗所表达的,只是一首情绪与意念,施氏的着眼点不同,他有他的人生态度与审美观照。一首小诗能有这么多的负载,且一句一画面,实为不易之事。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·孔焘
《往虎窟山寺诗》

圣情想区外,脂驾出西南。
前驱闻凤管,后乘跃龙骖。
爰游非逸豫,幽谷有灵龛。
兼觌息心者,宴坐临清潭。
禅食宁须稼,云衣不待蚕。
苹荇缘涧壑,萝葛蔓松楠。
莺林响初转,春畦药欲含。
惑心随教遣,法味与恩覃。
庶凭八解力,永灭六尘贪。

【区外】域外,远方。
【脂驾】脂车。谓准备驾车出行。
【凤管】笙箫或笙箫之乐的美称。
【逸豫】1.犹安乐。 2.舒缓貌。爰游,从游。
【灵龛】指佛寺。
【息心】1.梵语"沙门"的意译。谓勤修善法,息灭恶行。 2.排除俗念。 3.谓不再想望。 4.静心,专心。 5.方言。放心。
【宴坐】1.闲坐:宴坐小池畔。 2.佛教指打坐:大圣威灵地,安公宴坐踪。
【清潭】清澈的深渊。
禅食 原是历来寺院里的传统,规定一众按照某些符合灵修的方式和态度去吃每一餐。《增一阿含经》以“禅悦食”(禅食)为五种出世间食之一,《维摩经》卷一云:“禅悦以为食。”意谓由禅定所得的喜乐能提供滋养人的食粮,使人身心健康幸福,是一种高级精神营养品。
【云衣】1.指云气。 2.道教语。指人体内的肾脏膜。
【涧壑】1.溪涧山谷。 2.指隐居处。苹荇,两种水生植物。
【法味】佛教语。谓因参悟妙法而产生的悦乐。


b84、南北朝诗选(十三)

b84、南北朝诗选(十三)

南北朝·阳慎
《从驾祀麓山庙诗》

圣德忧民暇,麾旆谒山灵。
画航泛北渚,文马侍东平。
春浦戈鋋照,寒林铙吹鸣。
依稀长安驿,萧条都尉城。
井泉能共动,江帆得分行。
窗幽细网合,阶静落花明。
櫩巢始入燕,轩树已迁莺。
菲菲兰俎馥,淡淡桂樽清。
银塘日影尽,玉座舞衣轻。

【圣德】1.亦作"圣惪"。 2.犹言至高无上的道德。一般用于古之称圣人者。也用以称帝德。
【忧民】谓关心人民疾苦。
【麾旆】即麾旌。引申指军队。
【山灵】1.山神。 2.山间出产的珍异食物。 3.昆虫名。
【北渚】北面的水涯。画航应指彩船。
【文马】毛色有文采的马。
【东平】1.地名。在今山东省。 2.指汉刘苍。因其封东平王,故称。
【春浦】春日的水滨。亦指春江。
【戈鋋】1.戈与鋋。亦泛指兵器。 2.借指战争。
【寒林】称秋冬的林木。
【铙吹】1.即铙歌。军中乐歌。为鼓吹乐的一部。所用乐器有笛﹑觱篥﹑箫﹑笳﹑铙﹑鼓等。 2.指演奏铙歌。 3.指演奏铙歌的军乐队。
【井泉】水井。
兰俎、桂樽(亦作"桂尊"、"桂罇"),都是对酒器的美称。
【银塘】清澈明净的池塘。

b84、南北朝诗选(十三)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有