加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

(2021-06-04 10:51:27)
标签:

365

传统文化

腹有诗书气自华

古典文学

两汉·司马相如

杂谈

分类: 心之旅

两汉·司马相如
《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》


司马相如(约前179年~前118年),字长卿,蜀郡成都人,中国汉赋四大家,第二批四川历史名人,被誉为赋圣、辞宗  。幼居蓬州(今四川南充蓬安),大赋《子虚赋》名扬四海,为求爱卓文君所赋《凤求凰》流芳百世   。鲁迅《汉文学史纲要》评述“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁”。
司马相如原名犬子 ,因仰慕战国时的名相蔺相如而改名相如。《史记 司马相如列传》、《汉书 司马相如传》皆载明司马相如出生于蜀郡成都(司马相如字长卿,蜀郡成都人也),清代《四川通志》也记载:“汉司马相如成都人,侨居蓬州(今四川蓬安)”  少年时代喜欢读书练剑,二十多岁时用钱换了个官职,做了汉景帝的武骑常侍,但这些并非其所好,因而有不遇知音之叹。

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

武帝赏识
待梁孝王刘武来朝时,司马相如才得以结交邹阳、枚乘、庄忌等辞赋家。后来因病退职,前往梁地与这些志趣相投的文士共事,就在此时相如为梁王写了那篇著名的《子虚赋》 [5]  。《子虚赋》作于司马相如为梁孝王宾客时,时在汉景帝年间,但是并没有得到景帝的赏识,景帝不好辞赋。景帝去世,汉武帝刘彻在位。刘彻看到《子虚赋》非常喜欢,以为是古人之作,叹息不能与作者同时代。当时侍奉刘彻的狗监(主管皇帝的猎犬)杨得意是蜀人,对刘彻说:“此赋是我的同乡司马相如所作。”刘彻惊喜之余马上召司马相如进京。司马相如向武帝表示说,“《子虚赋》写的只是诸侯王打猎的事,算不了什么,请允许我再作一篇天子打猎的赋”,这就是内容上与《子虚赋》相接的《上林赋》,不仅内容可以相衔接,且更有文采。此赋以“子虚”“乌有先生”“亡是公”为假托人物,设为问答,放手铺写,以维护国家统一、反对帝王奢侈为主旨,歌颂了统一大帝国无可比拟的形象,又对统治者有所讽谏,开创了汉代大赋的一个基本主题。此赋一出,司马相如被刘彻封为郎。

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

相如出使
建元六年(公元前135年),相如担任郎官数年,正逢唐蒙受命掠取和开通夜郎及其西面的僰中,征发巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又为唐蒙征调陆路及水上的运输人员一万多人。唐蒙又用战时法规杀了大帅,巴、蜀百姓大为震惊恐惧。皇上听到这种情况,就派相如去责备唐蒙,趁机告知巴、蜀百姓,唐蒙所为并非皇上的本意。司马相如在那儿发布了一张《谕巴蜀檄》的公告,并采取恩威并施的手段,收到了良好的效果。 [6] 
相如出使完毕,回京向汉武帝汇报。唐蒙已掠取并开通了夜郎,趁机要开通西南夷的道路,征发巴、蜀、广汉的士卒,参加筑路的有数万人。修路二年,没有修成,士卒多死亡,耗费钱财。当权者多有反对者。这时,邛、笮的君长听说南夷已与汉朝交往,请求汉朝委任他们以官职。皇上任命相如为中郎将,令持节出使。拢络西南夷。相如等到达蜀郡,蜀人都以迎接相如为荣。司马相如平定了西南夷。邛、笮、冉、駹、斯榆的君长都请求成为汉王朝的臣子。于是拆除了旧有的关隘,使边关扩大,开通了灵关道,在孙水上建桥,直通邛、笮。相如还京报告皇上,皇上特别高兴。他的一篇《难蜀父老》以解答问题的形式,成功地说服了众人,使少数民族与汉廷合作,为开发西南边疆作出了贡献。可惜好景不长,被人告发接受贿赂,遂遭免官。岁余,被重新启用,仍为郎官。 

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

因病免官
元狩五年(公元前118年),相如已因病免官,家住茂陵。天子说:“司马相如病得很厉害,可派人去把他的书全部取回来;如果不这样做,以后就散失了。”派所忠前往茂陵,而相如已经死去,家中没有书。询问相如之妻,她回答说:“长卿本来不曾有书。他时时写书,别人就时时取走,因而家中总是空空的。长卿还没死的时候,写过一卷书,他说如有使者来取书,就把它献上。再没有别的书了。”他留下来的书上写的是有关封禅的事,进献给所忠。所忠把书再进献给天子,天子惊异其书。如《遗(wèi,魏)平陵侯书》、《与五公子相难》、《草木书》篇没有收录,收录了他在公卿中的作品。


155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

《琴歌二首》

《琴歌二首》相传是西汉文学家司马相如所作的七言组诗。据传这两首诗是司马相如弹唱给卓文君的歌辞,表达了司马相如希望与卓文君结成伉俪的强烈愿望。第一首诗从自己方面着笔,把自己的情况、态度和心愿传达给对方,感情炽烈而真挚地表达与卓文君结成夫妻的愿望。第二首从对方落墨,虚拟对方的心思,模仿对方的声口,与第一首诗相呼应,表现卓文君对诗人的一往情深。这组诗风格飘逸,感情丰富,语言生动真切。

创作背景
据《史记·司马相如列传》记载,司马相如从京师、梁国宦游归蜀,应好友临邛(今四川邛崃)令王吉之邀,前往作客。当地富翁卓王孙之女卓文君才貌双全,精通音乐,青年寡居。一次,卓王孙举行数百人的盛大宴会,王吉与司马相如均以贵宾身份应邀参加。席间,王吉介绍司马相如精通琴艺,请他弹奏,司马相如就当众弹了两首琴曲,意欲以此挑动卓文君。“文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者(婢女)通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都”。这两首诗,据说就是司马相如弹琴歌唱的《凤求皇》歌辞。因《史记》未载此辞,到陈朝徐陵编《玉台新咏》始见收录,并加序说明,唐《艺文类聚》、宋《乐府诗集》等书亦收载,故近人或疑乃两汉琴工假托司马相如所作。 

名家点评
现代作家周啸天:《琴歌二首》虽借用了骚体形式,但摒弃方言,而贴近口语,千古以下,仍觉得非常好懂。
武汉大学教授李中华:以凤自喻,以凰比卓文君。上章“有艳淑女’’二句直吐胸臆,以情动之;下章“交情通体”二句拟文君答词,以意诱之。以凤返故乡、求其皇起,以凤凰比翼翻飞结。其意甚明,而卓王孙不能解,所谓对牛弹琴也。

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

其一
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在此方,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

注释
凤:凤凰雄者为凤,司马相如自比。
皇:凰,凤凰雌行为凰。
将:携带、得到。
斯:此。
有艳:艳艳,美丽的。
迩(r):近。遐(xiá):远。毒:难受、痛苦。
交颈:形容夫妻亲爱。
颉(xié)颃(háng):形容鸟儿自由飞翔的样子。 

白话译文
凤鸟翩翩啊飞回了蜀中故乡,飞遍了山山水水寻找理想的伴侣 ——心中之凰。
时机未遇啊一无所得,谁知今晚啊登上了这所庭堂。
美丽的女郎啊住在闺房,室近人远啊使我辗转思量。
如何能相亲相爱结为鸳鸯情侣啊,就像那凤凰比翼相随翱翔。

赏析
第一首表达司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。司马相如自喻为凤,比卓文君为皇(通“凰”),在此诗的特定背景中深有含义。古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。此处则以凤求凰喻司马相如向卓文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。凤凰又与音乐相关,卓文君雅好音乐,司马相如以琴声“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,联想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交流,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。故“时未遇”句,深感自己虽“遨游四海”之广,却未遇时机缘分,竟未遇到一个真正知音、知心的人儿互相扶助,“无所将”即尚无相将扶助之人,暗示尚无理想配偶;“何悟”句一转,意谓不料今日得升卓氏家堂,躬逢盛会,获得了“窈窕淑女,琴瑟友之”的机会。“何悟”,隐含“踏破铁鞋无觅处”,不料“柳暗花明又一村”,时机缘分终于到来了。
以上四句只是从表面来说,然以卓文君之聪明颖慧,必早已“心有灵犀一点通”。也许求爱者唯恐对方不解己意,愿将自己一颗炽热的心赤裸裸地奉献给对方,故下文径直地点明自己所求知音之所在:有一位容貌美丽、品质善良的女子就在闺房,闺房离我虽近(迩),但伊人却似隔我很远(遐),咫尺天涯竞不能彼此相见,这真使我相思肠断,不胜痛苦(毒)。他问自己也是问卓文君:我们怎样才能效鸳鸯交颈、上下飞翔。

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

其二
皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。 

注释
皇兮皇兮:一作“凤兮凤兮”。
孳(z)尾:结为夫妇、婚配。
交情通意:交流沟通情意,即情投意合。
中夜:即半夜。 

白话译文
凤鸟翩翩啊与我共同栖息,愿与你结伴啊永为夫妻。
幽静的夜晚我们身心和谐、融为一体,其中的柔情蜜意何人能知?
展翅俱飞啊双双比翼,别让我思绪绵绵、悲伤不已。

赏析
第二首写得更为大胆炽烈,暗约卓文君半夜幽会,并一起私奔。前两句呼唤卓文君前来幽媾结合,三、四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五、六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤。因司马相如既已事前买通卓文君婢女暗通殷勤,对卓文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。
这两首琴歌之所以传诵不衰,首先在于“凤求凰”表现了强烈北方有佳人的反封建思想。司马相如和卓文君大胆冲破了封建礼教的罗网和封建家长制的樊篱,那些“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之”等神圣礼法,统统被司马相如和卓文君的大胆私奔行动踩在脚下,成为后代男女青年争取婚姻自主、恋爱自由的一面旗帜。其次,在艺术上,这两首琴歌,以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡、旨趣的高尚、知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,熔楚辞骚体的旖旎和汉代民歌的清新明快于一炉。
 
 
155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》

《美人赋》
 
  司马相如美丽闲都,游于梁王。梁王悦之,邹阳赞之于王曰:“相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠,将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎?”
  王问相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,闻齐馈女而遐逝,望朝歌而回车。譬于防火水中,避溺山隅。此乃未见其可欲,何以明不好色乎?若臣者,少长西土,鳏处独居。室宇辽廓,莫与为娱。臣之东邻,有一女子,云发丰艳,蛾眉皓齿,颜盛色茂,景曜光起,恒翘翘而西顾,欲留臣而共止。登垣而望臣,三年于兹矣,臣弃而不许。
  窃慕大王之高义,命驾东来,途出郑卫,道由桑中,朝发溱洧,暮宿上宫。上宫闲馆,寂寞云虚,门合昼掩,暧若神居。臣排其户而造其堂,芳香芬烈,黼帐高张。有女独处,婉然在床。奇葩逸丽,淑质艳光。睹臣迁延,微笑而言曰:“上客何国之公子?所从来无乃远乎?”遂设旨酒,进鸣琴。臣遂抚弦,为幽兰白雪之曲。女乃歌曰:“独处室兮廓无依,思佳人兮情伤悲。有美人兮来何迟,日既暮兮华色衰。敢托身兮长自私。”玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣。时日西夕,玄阴晦冥,流风惨冽,素雪飘零,闲房寂谧,不闻人声。于是寝具既设,服玩珍奇,金鉔熏香,黼帐低垂。裀褥重陈,角枕横施。女乃驰其上服,表其亵衣。皓体呈露,弱骨丰肌。时来亲臣,柔滑如脂。臣乃气服于内,心正于怀,信誓旦旦,秉志不回,翻然高举,与彼长辞。


译文
  司马相如美丽文雅,游说到梁国,梁王非常喜欢。邹阳向梁王诽谤我说:“相如美丽是美丽,然而衣服姿色艳冶,妩媚美丽不忠实,将要用甜言蜜语讨得大王喜欢,到大王后院去和后妃姬妾游玩,大王没有察觉吗?”
  梁王问相如说:“您贪恋女色么?”相如说:“我不贪恋女色。”梁王说:“您贪恋女色,同孔子墨子相比如何?”相如说:“古代回避女人的人中,孔丘听说齐国赠送美女到鲁国就跑得远远的,墨翟望见商代曾淫乐的朝歌城就倒车回头,这好比防火躲到水里,避水淹跑到山上,是没有见到能引起欲望的,凭什么说不喜爱女人呢?哪像我,年轻时在西部地区生活,一个人独住,房屋宽大,没有人和我玩乐。我东边隔壁有个女子,美发如云,双眉如蛾,牙齿洁白,颜面丰盈,浓装艳抹,容光焕发。经常高高翘首向西顾盼,想留我一起住宿;爬上墙望我,到现在已经三年了,我弃而不回应。
  “我仰慕大王的高尚胸襟,驱车东来,路过郑国、卫国和桑中等淫乐成风的地方。早上从郑国的溱洧河出发,晚上住在卫国的上宫。上宫空着房间,寂寞到空有云雾,白天也关着门窗,幽暗不明像神仙住所。我推开房门,造访室内,香气浓郁,帏幔高挂。有个美女独身居住,娇柔地躺在床上,奇花般安娴美丽;性情贤淑,容光艳丽。看到我就恋恋不舍,微笑着说:‘贵客是哪国公子,是从很远的地方来的吧?’于是摆出美酒,进献鸣琴。我就弹琴,弹出《幽兰白雪》的曲调,美女就唱歌:‘独住空房啊无人相依,思念佳人啊心情伤悲!有个美人啊来得太迟,时间流逝啊红颜衰老,大胆讬身啊永远相思。’她身上的美玉首饰挂住我帽子,丝绸衣袖飘拂在我身上。时已向晚,冬气昏暗,寒风凛冽,白雪飘洒,空房寂静,听不到人声。当时,床上用品已经铺陈,服饰珍贵稀奇,金香炉燃起香烟;床帐已放下,被褥一层层铺着,精美的枕头横放床上。美女脱去外衣,露出内衣,雪白的身体裸露,显出苗条的骨骼,丰满的肌肉,时时贴身来亲我,感到柔滑如凝脂。我却心情平静,思想纯正,誓言真诚,守志不移。远走高飞,与她长别。

155@365两汉·司马相如《琴歌二首》《美人赋》



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有