加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

韦洛克拉丁语教程 练习 古代名言 短文

(2014-04-28 15:45:07)
标签:

韦洛克

拉丁语教程

分类: 飞思宙域断连绵

http://www.shochian.com/wheelock_Latin_6th_answers1-20.htm

Chapter 1

Sententiae

 1. Labor calls me.
 2. Please advise me, if I err.
 3. Make haste, slowly. 急がば回れ。
 4. You praise me, they blame me.
 5. We often sin.
 6. What must we think ?
 7. Save me.
 8. Rumor flies.
 9. He (She) doesn't love me.
10. Nothing terrifies me.
11. Apollo often saves me.
12. Hello, what do you see ? We see nothing.
13. You often think nothing.
14. You give twice, if you give quickly. 今日の五十は明日の百。
15. If you are well, I am well. あなたがお元気ならなによりです。
16. Quid videt ?
17. Nihil dant.
18. Non debes me laudare.
19. Si erro, saepe me monet.
20. Si me amas, amabo te, selva me.

The poet Horace contemplates an invitation

 Maecenas and Vergilius call me today.  What must I think ? What must I respond ?
 If I err, they often advise and blame me; if I don't err, they praise me.
 What must I think today ?


Chapter 2

Sententiae Antiquae

 1. Hello, o fatherland!
 2. Rumor and opinion fly.
 3. Please give favor to the daughter.
 4. Your clemency saves many lives.
 5. He carries away much money.
 6. You often praise the fortune and lives of the ancient patriot but refuse it.
    君は古の祖国の運命と生き方を度々賞賛するが、いざそういう生活を送ろうとすると
    尻込する。
 7. You order me to avoid crowd.
 8. I devote myself to philosophy.
 9. Philosophy is an art of life.
10. Conserve the sound form of the life.
11. Excessive anger creates insanity.
12. What do you think ? --- we ought to avoid anger.
13. No avarice is without penalty. 貪欲は必ず罰せられる。
14. He oppresses me with cruel chains.(手段の奪格)
15. They don't fear the wheel of fortune. 彼らは運命の車輪(=変転)を恐れない。
16. Puellae vitam poetae coservant.
17. Sine philosophia saepe erromus et poenam damus.
18. Si patria tua valet, nihil nautas terret et fortunam magnam tuam laudare debes.
19. Saepe poenam irrae videmus.
20. Portae antiquae est magnae.

Catullus bids his girlfriend farewell

My girl doesn't love me.  Good-bye, girl! Catullus is tough: the poet doesn't love the girl, doesn't praise the fortune of the girl, doesn't give roses to the girl, and doesn't kiss the girl!  My anger is big! I am tough, my girl, --- but without you I am not well.


Chapter 3

Practice and review

 1. We see the son of the Roman sailor in the field.
 2. The boys call the girls today.
 3. My daughter always praises the wisdom of the friends.
 4. Many men and women preserve the ancient philosophy.
 5. If anger is superior, o my sons, we often err and pay penalty.
 6. The goddes of fortune loves great men.
 7. The farmer gives money to the daughters.
 8. Sine paucis amicis vita non valet.
 9. Hodie famas multas in patria tua habes.
10. Fortunam magnam in vitis filiarum tuarum, amice me, videmus.
11. Semper filias meas et fili mei rosas dat.

Sententiae Antiquae

 1. You ought to think, friends, about the people of Roma.
 2. Mecenas, a friend of Augustus, has me in the number of friends.
 3. My little book and my sentences give advice to the life of men.
 4. Few people are eager for wisdom.
 5. Adverse fortune does not terrify the man of great wisdom.
 6. Cimon, the man of great fame, has great benevolence.
 7. Avaricious man is always in need. 貪欲な人は常に足ることを知らない。
 8. Any abundance of money does not satisfies avaricious man.
 9. Money irritates avaricious man, and does not satisfy him.
10. Advice to friends in secret, and praise them openly.
11. We ought to keep moderation. 中庸を保つべきだ。

The grass is always greener.

The farmer often praises both the life and the fortune of the sailor;
The sailor often praises the great fortune and the life of the poet;
and the poet praises the life and the farms of the farmer.
Without philosophy, avaricious men always think about money:  they have
much money, but much money does not satisfy avaricious man.


Chapter 4

 1. Leisure is good, but the leisure of many men is little.
 2. Wars are bad, but they have much dangers.
 3. Duty today calls the sailor from the leisure.
 4. Few avaricious men see many forms of danger in money.
 5. If you have much money, you are often not without anxieties.
 6. The girls advice the teacher about the bad plan without delay.
 7. O great poet, we are true friends; please help me !
 8. The woman of the farmer sees the gate.
 9. In periculo magno es.
10. Sententiae filii mei saepe stultae sunt.
11. Filiae et filii magnorum virorum non semper sunt magni.
12. Sine consilio fortuna bona nautarum nihil est et poenas dant.

Sententiae Antiquae

 1. The goddess of fortune is blind.
 2. If the danger is true, you are unfortunate man.
 3. How are you, o friend, you are a good man.
 4. The fame of your son is not good.
 5. To err is human.
 6. Nobody is wholly happy.
 7. The remedy of anger is time.
 8. Good Daphnis, my friend, loves the leisure and the life of the farmer.
 9. The professors often gives to the small boys cookies and gifts.
10. I love my girl friend more than my eyes.
11. Hello, my good girl, please give me many kisses.
12. The infinity is the number of the foolish men.
    愚か者は大きな数を数えられない。
13. The duty calls me.
14. Bad men are in our number and think about the destruction of good men.
    Help the good people; conserve the people of Roma.
   
The rarity of friendship

Few men have true friends, and few people are worthy.  The real friendship is
remarkable, and all splendid things are rare.  Many stupid people think always
about money, few think about friends; but they are wrong: we can be well without
much money, but without friends we are not well and the life is nothing.


Chapter 5

 1. Duty was always calling the great men.
 2. Will we have many men and women of high sprits ?
 3. The dangers of war is not small, but your patriot will call you and the farmers
    will help you.
 4. Because of the faults of the bad men our fatherland will not be well.
 5. The delay was surpassing our high sprits and we did not have the remedy.
 6. Many men stayed yesterday in the fields and they helped the Romans.
 7. Few men used to think about the care of sprits.
 8. You are in the faults on account of anger and you will pay the penalty
    tomorrow.
 9. You do not have the real free time, stupid man !
10. Nothing is without fault; we are good men, (even) if we have a few faults.
11. The poet used to give many roses, beautiful gifts, and kisses to the
    girl-friend.
12. Bellum et exitiumne semper in patria nostra remanebunt ?
13. Pecuniane avarum satit ?
14. Famam, igitur, puerorum stultorum nostrorum conservabis.
15. Pecunia et gloria animum boni superabant.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. You will not endure the dislike of the Roman people.
 2. Did the danger therefore remain yesterday ?
 3. Narrow sprit loves money.
 4. Overcome your spirit and anger.
 5. The fault is mine, o friends.
 6. Give favor to our son and daughters.
 7. On account of the youth, my sons, you were not seeing the bad of life.
 8. Please take care of my daughter.
 9. Human life is a punishment.
10. Are you sound enough ?
11. If I will ever have enough (amount) of money, then I will devote myself to
    wisdom and philosophy.
12. Your glory and fame will always remain.
13. The good and skillful man will blame the rough words of the poets.

HIS ONLY GUEST WAS A REAL BOAR!

Tite, he, Caecilianus does not dine without our boar:
He, Caecilianus has a charming dinner-guest.

THERMOPYLAE: A SOLDIER'S HUMOR

"Our army is great", Persicus says, "and because of our huge number of arrows
you will not see the sky!"  Lacedaemonius then responds: "In shadow, therefore,
we will fight!" And Leonidas, the king of Spartans, shouts: "Fight with courage,
Spartans; today we will perhaps dine among ghosts!"


Chapter 6

Practice and review

 1. Our eyes were not working well; we could not see, therefore, the pretty fields.
 2. Without much money and gifts the tyrant will not be able to satisfy the Roman people.
 3. They could not, therefore, advice you of the penalty of your friends yesterday.
 4. Very small number of Greeks will be able to remain there tomorrow.
 5. The teacher will call the bad boys without delay.
 6. Your girls were often thinking of the books of the great poet.
 7. When will we have enough (amount) of wisdom ?
 8. Many ancient books were great because of wisdom and advice.
 9. The glory of good books will always remain.
10. Can money and leisure conquer the anxieties of human life ?
11. Quare non semper possumus vitia vera tyranni videre.
12. Pauci viri liberi tyrannum tolerare poterunt.
13. Multi Romani libros magnos graecorum antiquorum laudabant.
14. Ubi gloria famaque perpetuae esse possunt.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Dionysius was at that time a tyrant of Syracusans.
 2. Do you wish to taste my life and fortune ?
 3. Can we , o gods, be safe in bad plots and in great destruction ?
 4. You will not be in continuous danger because of my care.
 5. An account of your faults many men blame you and nothing can now delight you
    in your country.
 6. The fortune of Carthaginian at (of) the second war was varied.
    第2次(ポエニ)戦役における、カルタゴ人の運命は様々だった。
 7. The patriot of Romans was full of Greek books and beautiful statues.
 8. Without gods and goddess in heaven the sprit cannot be sound.
 9. If the sprit is weak, it will not be able to tolerate good fortune.
10. Where the laws are strong, free citizen can be well there.

I DO NOT LOVE THEE, DOCTOR FELL

I do not love you Sabidi, and I cannot say why, either.
I can only say this: "I do not love you."

THE HITORIAN LIVY LAMENTS THE DECLINE OF ROMAN MORALS

The Roman people used to have great sprits and few faults.
We used to think of our duties and were always praising the glory of the war.
But now, we have much leisure, and many of us are avaricious.  And we can tolerate
neither our fault nor remedy.


Chapter 7

 1. You were reading yesterday the second letter of the student and
    then were thinking of the words.
 2. The ladies will warn to the citizen about the ambush and the bad destruction
    without delay.
 3. The king and the queen therefore will not dare to stay there tomorrow.
 4. The character of the Greeks was not without faults and vices.
 5. When will men have enough virtue ?
 6. Your bodies are sound and the spirits are full of wisdom.
 7. We will not have the real peaces on account of the human characters.
 8. Will the state be able to overcome risks of our era ?
 9. After the war, they saw many books about the peace and the remedies of the war.
10. We can see the duties and the wisdom with the eyes of spirit.
11. Sine moribus sanis pacem habere non possumus.
12. Multi discipuli tempus parvum litteris Graecis habebant.
13. Post tempora mala virtus vera multus laborque civitatem iuvabunt.
14. Filiae amicorum tuorum ibi heri cenabant.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. I am a human.
 2. Nothing is new under the sun.
 3. I sing now the new songs about the youthfulness for the girls and boys.
 4. You praise the fortune and the character of ancient common people.
 5. The good men hate to sin because of their love for virtue.
 6. You dare to be good under the harsh prince and the bad times.
 7. Foolish people often gives honor to unworthy men.
 8. We always see the names of foolish people on walls of building and on gates.
    建物の壁や門に馬鹿者が自分の名前を落書きしたのを常に見る。
 9. The free time without books is equal to the death.
10. Many nations can tolerate the servitude.  Our citizen cannot.
    The recovery of liberty is noble.
11. Life gives nothing to the mortal (=human)  without great effort.
12. How can we be in perpetual peace and be safe and free ?
13. Be the glory to God in the highest and on the earth the peace to the people
    of good will.

CATULLUS DEDICATES HIS POETRY BOOK

Cornelius, the man of great wisdom, I shall give you a new beautiful book.
Cornelius, my friend, you always praise my books, and you are the master
of the literature ! Therefore, please have my new work: the fame of the
book (and your fame) will be perpetual.


Chapter 8

 1. Our times are now bad; our faults are big.
 2. Why does my sister write a letter to your wife ?
 3. The tyrant will lead the stupid people from your land.
 4. When will be enough reason and sprits in men ?
 5. Abundunce of real virtue could overcome many faults.
 6. We were spending the youth in the free state.
 7. We never ought to tolerate the bad king.
 8. After little delay we shall write many words about the plots of many
    stupid writers.
 9. Corpus ibi sub terra remanebit.
10. Scribe (sing.) or Scribite (pl.) multa de gloria civitatis nostrae ?
11. Ratio semper reginam vestram ad virtutem agit ?
12. Semper ibi nomina Graecorum videbimus.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. My brother will spend the life in leisure.
 2. Come, come, help me ! Lead me to my second son.
 3. O friend, we destroy the liberty.
 4. I will clarify the new dangers to the Roman people.
 5. We shall never conquer the risk without risk.
 6. I can demonstrate the right way to men out of my errors.
 7. Catullus thanks a lot to Marcus Tullius Cicero.
 8. The extraordinary beauty of the virgin attracts the eyes of men.
 9. Agamemnon will lead the big troops from the Greek state to Troy, and he will
    kill many men there.
10. The love of praise attracts men.
11. Caesar will conserve the author of the peace.
12. I cannot write poems among much care and toil.
13. While you declaim in a big city, my friend, I re-read the writing of
    the Troyan war in leisure.
14. We learn not for life, but for school.
15. Men learn while they teach.
16. The reason leads me, not the fortune.

CICERO ON THE ETHICS OF WAGING WAR

The state ought not to carry on war without good reason nor on account of anger.
If we will be able to defend the fortune and the fields and the lives of our
people without war, then we will have to conserve the peace;
If, however, we will not be able to conserve our patriot and libety without war,
war will be necessary.  We always ought to still demonstrate great duties in war,
and big mercy after the victory.


Chapter 9

 1. This whole book always praises the Roman literature.
 2. These men were therefore giving thanks to those goddess yesterday.
 3. I will now write that thing about the vices of your Queen and that queen will
    pay the penalty.
 4. Neither will give then to the other man enough amount of money.
 5. Can the glory of any country be perpetual ?
 6. The labor of one man could never conquer those troops.
 7. The characters of your writer were too much bad.
 8. No teacher, nevertheless, dared to teach the true things under such man.
 9. Will the peace in our fatherland be strong after this victory ?
10. While those men remain there, some do nothing, and others learn.
11. Cicero de gloria alterius et uxoris scribat.
12. Tota civitas soli frateri huius gratias agebat.
13. Propter istam virtutem illi nullas copias in haec loca cras ducent.
14. Poteritne uter liber vitia horum temporum superare.


SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Where can I see now those women ?
 2. This man will lead that girl into the marriage.
   (This man will marry that girl.)
 3. I give a palm branch to this plan.
 4. We love truly the virtue of that man.
 5. Only you can help this man.
 6. The penalty of such one man will relieve this disease of the sate but
    the danger will always remain.
 7. These men think truly about the destruction of this state and of the
    whole world.
 8. No place is to either person in this land.
 9. Not only the result teaches this man --- such man is the teacher
    of fools! --- but also the reason.

WHEN I HAVE ... ENOUGH !

Africanus keeps millions, nevertheless hunts for legacies.
The goddess of fortune gives too much to many people, but gives to no one enough.

If you wish to devote yourself to philosophy and spirit, this study cannot be
strong without frugality.  This frugality is voluntary poverty.
Take away, therefore, such executions: "I still do not have enough money.  If I will
ever have such `abundance` of money, I will then give the whole of myself to
philosophy."  Begin now to devote yourself to philosophy, not to money.


Chapter10

 1. What do the pupils have to learn today ?
 2. The brothers were performing nothing with the reason.
 3. That man always dares to teach great virtue of labor and study,
 4. This man was writing about old age; that man, about love; and another about
    the liberty.
 5. We used to demonstrate the nature of these plots from the books of one man.
 6. Such men only love the victory too much, neither they think about peace.
 7. Where will the state hear of any men of great wisdom ?
 8. Come from those lands in this safe place with your friends.
 9. We could find the sister of that man after few hours.
10. Your troops will never capture either of the two men there.
11. The other Greek will find the remedy of this sickness.
12. The songs of this writer are full not only of truth but also of virtue.
13. Ad terram vestram sine ullis amicis tum veniemus.
14. Dum vivebat, tamen, nullam pacem habere petramus.
15. Tota civitas haec vitia nunc fugit et semper fugiet.
16. Reginae, igitur, et toti populo gratias aget.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Avoid the desire for money and glory.
 2. I will accomplish my duty.
 3. Your fortune and the life of your daughter will tomorrow come into danger.
 4. Life is not to live, but to be well.
 5. I always begin to speak with great fear.
 6. If you will lead me, Muse, I shall take the crown with great praise.
 7. Live in minding death; time flies.
 8. Snatch, friends, an opportunity from time.
 9. Few people come to the old age.
10. But it flies, meanwhile time flies.
11. The Fates (3人の運命の女神) will find the way.
12. The nature makes good men, not rank.
13. Compliance produces friends, truth produces hate.
    お世辞は友を作るが、真実は憎しみを生み出す。
   
THE INCOMPARABLE VALUE OF FRIENDSHIP

Nothing can compare with friends; The gods give to human nothing better.
Some prefer money, the sound body, others fame and glory;
others prefer pleasure --- but these men were too much, since those are uncertain
and come out of fortune, not out of wisdom.  The friendships come truly from
wisdom and love and characters, without the virtue the friendship cannot live.
If you do not have any friend, you have the life of a tyrant; if you will be
able to find true friend, your life will be happy.


Chapter 11

 1. They were sending him to her with another farmer yesterday,
 2. You, however, love now his beautiful daughter.
 3. Because of the friendship, I do this.  What will you do, my friend ?
 4. Will you dare to send the same letters to him tomorrow ?
 5. Please lead me to his pupil (to her pupil).
 6. We will thank to him very much after his work.
 7. Do you demonstrate the virtue in his book ?
 8. Dare to be, therefore, always the same.
 9. Does the nature of our habit come only from us ?
10. As long as the reason leads us, we shall be well and the many men will
    perform well.
11. We find that fear in this one man.
12. Without labor, however, no peace will come in their lands.
13. The zeal for not only money but also for pleasure will draw men too much;
    some can conquer those desire, some cannot.
14. Vita eius erat semper cara toti populo.
15. Eos et amicos eorum mecum in hoc loco saepe invenias.
16. Nos autem nunc copias eorum in hac via capiemus.
17. Quoniam eadem ei de te et aliis sororibus eorum dicebam, frater tuus non
    audiebat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Your virtue makes me a friend to you.
 2. It only is dear to me.
 3. If you are well, it is well; I am well.
 4. It is good to me because it is good to you.
 5. Good bye! And you, be well.
 6. What do these men feel now about you ?
 7. All men think the same thing.
 8. I see no man among them to be friendly to you today.
 9. People could see the head of Cicero in Rostra.
 (キケロはアントニウスに殺害され、その首が演壇にさらされた。)
10. All men do not love the same woman nor have the same desire and eagerness.
11. I can live neither with you nor without you.
12. The true friend is the second self.

CICERO DENOUNCES CATILINE IN THE SENATE

What are you doing, Catilina ?  What are you thinking ? We feel the great
vice and plots of you.  O what time! O what manner! The senate understands these,
the consul sees.  This man is still living. Living ? He also comes to the senate; he also
dares to do judgment; the eyes are designating our death! And we, good men,
are doing nothing !  The senate and the consul ought to lead you to your death,
Catalina.  We have a plan and we ought to do; if we do not do now, we, we, openly
to say, err!  Go away now, Catilina, and lead your friends with you. 
You cannot remain with us; I shall not tolerate you, and your people,
and your plan.


Chapter 12

 1. You have then written to us about the pleasures of youth.
 2. The judgments of the other daughter were not the same yesterday.
 3. Nobody had fled out of either gate in this way.
 4. Those men, however, have recently come to us with his doctor.
 5. Those young men were often coming to us because of the friendship.
 6. We have noticed the same fear in that consul.
 7. After a few hours Caesar has captured the Asia Minor.
 8. This beautiful woman only has felt the big desire of peace.
 9. Were you able to spend the good life without any liberality ?
10. The virtue was to total population dear.
11. Neither doctor had heard the name of the father.
12. Illa regina amica ibi non diu remansit.
13. Matres nostrae naturam loci illius non intellexerant.
14. Nullam autem culpam in capiti patriae nostrae inveneramus.
15. Eam ad eum mecum mittebant.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. In the beginning god has created heaven and earth; and god has created human.
 2. In the triumphal procession Caesar has displayed this placard:
    "I have come, seen, won."
 3. I have lived well as long as I have lived.
 4. Young man wishes to live long; old man has lived long.
 5. That man has not lived long, but have been long.
 6. Whee! You have spoken fine!
 7. Sophocles has made tragedies until extremely old age.
 8. Those men have poured not only money but also life for the fatherland.
 9. From the beginning the kings have had the Roma; Luius Brutus has given liberty
    to roman people.
10. Under Caesar, however, we have lost liberty.
11. When the liberties have fallen, nobody will dare to say freely.

PLINY WRITES TO MARCELLINUS ABOUT THE DEATH OF FUNDANUS' DAUGHTER

Hello, Marcelline!  I write this to you about Fundano, about our friend;
He has lost his dare beautiful daughter.  That girl has not lived for 13 years,
but the nature had given to her great wisdom.  She was always loving mother and
father, brothers and sisters, us and other friends, the male teachers and female
teachers, and we were loving and praising her.  The doctors could not make her well.
Since this girl, however, has had the great spirit, she has tolerated too bad
sickness with patience.  Now, my friends, send to our Fundano letter about the
severe fortune of his daughter. Bye!

DIAULUS STILL BURIES HIS CLIENTS

Formerly he was a doctor, now he is a undertaker Diaulus.


Chapter 13

 1. The consuls were joining themselves neither with you nor with those other men.
 2. The total Roman people have lost the liberty.(verb: amiito, not amo)
 3. The bad king has never been able to capture me myself truly.
 4. You have fled to their father and mother through that place of you.
 5. The Gods create the spirits and they send them into human bodies from the sky.
 6. They themselves have recently conquered them in Asia minor by themselves.
 7. Cicero has seen his doctor on this road, not of himself.
 8. Nobody have been able to love the bitter son of the consul himself for a long
    time.
 9. These men have joined Cicero himself with them, for they had always esteemed
    him.
10. The ladies had sent their own letters before that time.
11. Those men have had good old age, for they had lived good.
12. The mother has understood the son well, and the young man has thanked to her
    in return for patience.
13. Illi adulescentes, autem, ad Caesarum ipsum heri venerunt.
14. Cicero, igitur, nomen eius cum suo numquam iunget.
15. Cicero semper se dilexit et etiam te diligis.
16. Cicero liberos suos laudabat et nunc libros meos laudo.
17. Consul Cicero ipse librum eius numquam viderat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. He himself was hastening to him and he has sent the horseman before himself.
 2. They themselves could do nothing by themselves without him.
 3. He himself has recognized his own sign and his own letters from the beginning.
 4. Each one own has loved himself, because each one by itself is dear for
    himself.
 5. Wise man corrects himself out of the faults of other men.
 6. Withdraw in you yourself.
 7. The sprit itself nourishes its own.
 8. Learned man has always wealth in himself.
 
ALEXANDER THE GREAT AND THE POWER OF LITERATURE

The great that Alexander used to have many writers of his facts with himself.
He in fact has once stand in front of the tomb of Achilles and has said this
word:
"You have been fortunate, o young man, for you have found the Homer as the
praiser of your virtue."  And truely! For, without that Ilias, the same tomb
was able to bury his body and the name. Nothing can conserve human body,
but the great literature can conserve the name of great men.

THE AUTHORITY OF A TEACHER'S OPINION

The good teachers ought not to say to pupils always their own thoughts.
The pupils of Pythagoras were often telling in debates:
"He himself has said!"   Pythagoras, their teacher of philosophy, was "himself":
His sentences also have had power without reason.  In philosophy, however,
only the reason, not the sentences, ought to be strong.


Chapter 14

 1. He was capturing the great part of those cities after many years by the power
    and by wisdom.
 2. We have rushed in front of the eyes of Caesar himself across the road
    and have fled with friends.
 3. Nobody sees the fault of one's self, but each one sees the fault of the other.
 4. Does he have recently advised them about the forces of those cities in Asia
    Minor ?
 5. They themselves, however, had supported the liberty of their own citizens
    with the great care.
 6. We have drawn the names of many cities of us from those of ancient cities.
 7. A part of the citizens have taken the wealth and they have run through the city
    to sea.
 8. Many clouds in heaven today are the sign of keen anger of gods.
 9. That animal fell there yesterday and he was drawing himself from the farm over
    the earth.
10. Ille tyrannus malus iura horum civium non diu servavit.
11. Magna vis artium est.
12. Uxor eius ibi cum amicis suis stabat et illa patientia agebat.
13. Cicero idem de vita sua et de natura mortis sensit et dixit.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. And the god has called the water sea in the beginning.
 2. He has created at that time the land itself with humans and animals.
 3. The god of Pan saves sheep and the lucky teachers of sheept.
 4. Small ant carries the big load with mouths.
 5. I keep the wolf by catching his ears.耳を持って狼をつかまえている。(ジレンマの
    状況。)
 6. That man holds the big crows of clients with himelf.多くの食客を抱えている。
 7. No one could overwhelm this man neither with force nor with money.
 8. His spirit was ignorant of bad arts.悪しきやりかたに染まっていなかった。
 9. The great part of me will avoid the death.
10. You, friends doctors, study the model of Greek always carefully.
11. We conduct the great things not with power nor with swiftness of the bodies,
    but with wisdom and thought and technique.
12. Such men change the heaven, not the spirit of themselves, if they move
    trans the ocean.

STORE TEETH
Thais has black teeth, Laecania has snowy white teeth.
What is the reason ?
This lady (Laecania) has bought them, that lady's(Thais) are her own.

CICERO IMAGINES THE STATE OF ROME ITSELF URGING HIM TO
PUNISH THE CATILINARIAN CONSPIRATORS

M. Tulli Cicero, what are you doing ?  Those men ought to pay the penalty
on account of many bad acts, you ought to lead them truly to death,
because they had drawn Roma into great danger.  Roman people had often
punished truly citizens with death in this state.  But you ought not to
think these bad men to be citizens, for the betrayers had never kept the laws
of the citizens in this city; those men had lost their own lows.
The people of Roma thanks there a lot, M. Tulli, if you will now punish
such men with courage.


Chapter 15

 1. These five women were not fearing the death among those animals.
 2. Two sons were running yesterday from the gate through the field with their
    own father and had fallen into sea.
 3. The first king has thrown the wealth into the sea, for he has feared
    the great anger and the forth of the crowd.
 4. No one will conquer the same part of the Asian Minor within a year.
 5. The roman people had joined the four cities of them with the first road.
 6. Therefore you have sent thousand books of them from the city across Italia.
 7. We have preserved the liberty and the rights of these cities with the
    arts of war.
 8. The gods of Greek were often not conducting themselves among the humans
    with virtue.
 9. Cicero used to lead thousand Roman people with the power of his own sentences.
10. The words of the doctor had never made them dear to me.
11. Tyrannus vitam suam illis tribus amicorum committebat.
12. Vir avarus numquam satis divitiarum habet.
13. Eo tempore mater earum sex litteris conservimus.
14. Per amicos suos cives decem urbium vincerunt.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. For a long time I have been in that ship and was always expecting the death
    on account of storm and clouds.
 2. Within seven hours we come to that city.
 3. Italia was in these times with plenty of Greek arts, and many Romans themselves
    were pursuing these studies.
 4. They were hesitating between war and peace.
 5. I was throwing out such men from the city at that time.
 6. Each miserable man was saying: "I am a citizen of Roma."
 7. My daughter was loving her own sparrow, and the sparrow was chirping always
    only to her and was not moving itself from her lap.
 8. My sons were loving my father, and were avoiding me; they were calling me
    as a harsh father and were expecting my death.  Now, therefore, I have
    changed my habits and I will draw two sons to me tomorrow.
 9. A tyrant, Dionysius, since he was fearing to entrust the head to barber,
    he has taught his own daughters to cut hairs and to shave beard;
    therefore the virgins were cutting hair and shaving beard of the father.
   
CTRUS' DYING WORDS ON IMMORTALITY

O my three sons, you ought not to be miserable.  I now truly come to death,
but the part of me, my spirit, will always remain.  While I was with you,
you were not seeing the spirit, but from the acts of me you were noticing
the sprit to be in this body. Believe, therefore, the spirit to be the same
after death, and also if you will not see the spirit, always preserve me even
in your memory.

Quintus Favius Maximus was also in the old age a man of true courage and he was
performing wars with the spirits of young men.  About him our friend Ennius, that
skilled poet, has once written these words: "One man has saved our lucky citizens
with "delaying strategy". He was not placing the rumors and fames before the
safety of Roma.  His glory, therefore, is now well and shall always be well.


Chapter 16

 1. Strong men and women were living before our age.
 2. He was sending those hundred miserable old men yesterday from Italy over
    the difficult ocean.
 3. Those tow men have thrown out all desires from themselves, for they have
    feared the nature of body.
 4. A powerful queen, since she has loved herself, she has avoided those three
    men and has never joined herself with them.
 5. I was, therefore, standing there among them and I was expecting the signs with
    strong spirit for a long time.
 6. The rapid rumor was running through mouths and ears without delay.
 7. The force of the severe war, however, has changed his life in a few hours.
 8. Five men from sailor have drawn themselves from the water and they have
    entrusted themselves to powerful Caesar.
 9. Caesar could not join his own troops with speedy troops of the king.
10. Themistocles was calling all citizens at that time and he was keeping their
    names with keen memory.
11. There are many clouds in heaven and the animals of the farmer are not well
    by the bad weather.
12. Pater materque saepe cum duobus dulcibus filiabus suis ad urbem veniebant.
13. Animi virorum feminarumque fortium horas difficiles numquam timebunt.
14. Intellegitque nunc omnia iura horum quattuor virorum ?
15. Medicus filiam forte adiuvale non poterat, nam mors celeris erat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. How sweet the liberty is !
 2. The labor has conquered all.
 3. The goddess of fortune helps brave men.
 4. How quick and keen is the mind !
 5. Polyphemus was a horrible, formless, huge monster.
 6. A fickle and changeable thing is always a woman.
 7. It is easy to write a epigram well, but is difficult to write a book.
 8. Anger is short madness; rule the spirit.
 9. The art of the poet cannot be spoken in every points.
10. Nothing is in every part happy.
11. My book nourishes the human with wise counsel.
12. The mother of all good arts is wisdom.
13. Clemency makes king safe; for the love of all citizens is impregnable
    defense of the king.
14. Life is short; art is long.
15. Short time of life, however, is long enough to good living.
16. He lives and will live through memory of all centuries.

JUVENAL EXPLAINS HIS IMPULSE TO SATIRE

Shall I always be a listener ?  There is a crowd of poets in this city.
I shall therefore be a poet!  There are millions of vices in the city.
I shall write about these vices! It is difficult not to write a satire.
If the nature cannot help me, the indignation makes a verse.
There will be in my book all facts of humans---fear, anger, pleasure, fault,
desire, plots.  It is now many troops of vices in this miserable city of Roma!

ON A TEMPERAMENTAL FRIEND

Difficult and easy, pleasant and bitter -- you are both:
I cannot live with you nor without you.


Chapter 17

 1. The force of the art is also powerful, which they do not always sustain.
 2. They began, however, to join miserable men with themselves.
 3. For in that age a part of the population in Italia has never kept the law
    of citizens.
 4. We begin to understand the truth, which always ought to rule our mind and
    without which we cannot be well.
 5. How difficult it is to draw good nor sweet thing from war !
 6. A hundred men from the men were fearing the death for a long time and
    were expecting nothing of clemency.
 7. The boy was fearing his mother, who used to neglect him.
 8. That lady has managed herself with wisdom among all dangers.
 9. A rapid rumor of severe death, therefore, has run through huge cities,
10. Since the memory of our achievements is sweet, we are now happy and we pass
    the old age safely.
11. Many listener were fearing severe satires which the poet was reading aloud.
12. Viros potentes timuerunt quorum urbem vi rexerunt.
13. Tres illas feminas iucundas quibus amicitiam nostram dederamus adiuvale coepimus.
14. Timemus illum librum quo libertatem nostram delere incipit.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Be well, my friend, to whom I entrusted my son yesterday,
 2. Dionysius, about whom I have told, was sailing from Greek to Silia
    through the bad weather.
 3. Many citizens do not see either their danger which overhangs nor neglects those
    which they see.
 4. He gives twice who gives quickly.(今日の五十は明日の百)
 5. He who has began has the half of the achievement. Begin!
 6. Fortune is fancy: it demands back quickly what it has given.
 7. Fortune makes him stupid whom she loves too much.
 8. Not only fortune itself is blind but also it makes them blind whom she
    always helps.
 9. He has conquered twice who has conquered himself in victory.
   (勝って兜の緒を締めよ)
10. Pretense deletes the truth, without which the name of friendship cannot be well.
11. I have loved truly the virtue of that man, which has not perished with the body.
12. Avoid crowd. Live with these men  who can make you better;
    Admit those whom you can make better.

ON THE PLEASURES OF LOVE IN OLD AGE

Is the love (still existing) in old age ?  Pleasure is in fact less, but desire is
also less.  Nothing, however, is anxiety of us, if we do not desire, and he does
not lack who does not desire. Young men desire too much;  old men always have enough
love and much wisdom.  I think, therefore, this time of life to be pleasant.

IT'S ALL IN THE DELIVERY

The little book which you read aloud is mine, o Fidentine;
but you read badly, it begins to be yours!


Chapter 18

 1. Many men are terrified too much by death and also by easy thing.
 2. The beautiful memory of the sweet friendship will never be destroyed.
 3. That blind woman has also understood all kinds of arts and was being
    always praised by pleasant friends.
 4. Your old aged father, by whom we were often being helped, began yesterday to
    tell many things about rapid dangers of huge sea.
 5. The minds of us are moved quickly by the strong memory of those two facts.
 6. The plans of the queen was being destroyed by that long third war by
    difficult things.
 7. The mother, therefore, was expecting death of the fourth son, who was not
    being well and whose life was short.
 8. We never carried on difficult wars without wisdom and clemency.
 9. He will tomorrow draw you to Caesar with nine men from other miserable men.
10. They have thrown out the fierce king, who had neglected the duties, 
    from their own city.
11. That poet has written about the avaricious men who wish to sail to the
    center of other land because he had desired too much money
    in the third book of satires.
12. Clementia ab eis etiam civibus aliarum urbium dabitur.
13. Multi nimis saepe pecunia sed non veritate moventur.
14. Civitas ab rege potenti delebitur, qeum terrere incipiunt.
15. Illae decem feminae consiliis illius generis levis non terrebantur.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. They are possible because they are being seen to be possible.
 2. Even powerful men are often terrified by sudden dangers.
 3. Your wisdoms are clear to us; you are being held by the knowledge
    of these whole citizens.
 4. It is the bad plan which cannot be changed.
 5. It is right to be taught by an enemy.
 6. At that time there were contests in the Circle, by which kind of trivial
    spectacle I am never stretched. (円周競技、戦車周回競技)
 7. This is now my life: I admit and greet good men who come to me; then I
    write or I read; after this all time is given to the body.
 8. The death is, therefore, nothing, since the nature of the spirit is
    being considered to be mortal.
 9. The love cannot be mixed with fear.
10. In fact the rashness is never intermingled with the wisdom.   
11. We shall love that who is not moved by money.
12. He is praised by these men; and is blamed by those men.
13. The honesty is praised --- and is neglected.

ON DEATH AND METAMORPHOSIS

O human kind, who fears too much death! Why do you fear the danger of death?
All things are changed, all things flow, nothing comes to real death.
The spirit wanders and is mixed in another body; neither the spirit remains,
nor it keeps the same form, but it is changed in new forms.  The life is a river;
our times flee and are always new.  Our bodies are always being changed;
what we have been or we are now, tomorrow we will be not.


Chapter 19

 1. Who began to destroy the liberty of them at that time?
 2. Whose liberty have been destroyed then by that author?
 3. Which good books has the blind poet recited yesterday?
 4. The women will read the difficult books tomorrow which you have sent.
 5. All rivers flow into the sea and they are mixed with it.
 6. Therefore we never desire that kind of trivial games to ourselves, which was
    praised by many families.
 7. The boys and the girls have been praised by their mothers and fathers
    on account of good things.
 8. Why were those men fearing the truth, by which many men had been helped?
 9. The enemy has then sailed over the huge river into Greek.
10. Which strong and bright man, about which you have read, was expecting
    the short life and the rapid death ?
11. Which heavy studies always delight you, or which do you wish now ?
12. Quis sex viros qui paraverant vidit ?
13. Quid a discipulo secundo heri neglectum est?
14. Addiuti sumus a scientia quae ab eo neglecta erat.
15. Cuius consilia senes ominium civium timuerunt?
    Quae consilia dilexerunt?

 1. What is the nature of the spirit? It is mortal.
 2. That argument has been seen both serious and sure.
 3. What do we ought to do against those people and against their crimes?
 4. What do I have done?  Into what danger do I have been thrown?
 5. O gods of immortal!  In what city are we living? Which state do we have?
    Which crimes do we see?
 6. Who are good citizens except those who keep the benefit of the patriot in
    memory?
 7. Other things, which are obtained by money, have been obtained by that
    stupid man; but his character could not obtain true friends.

THE AGED PLAYWRIGHT SOPHOCLES HOLDS HIS OWN

  How much do the old men keep in mind?
If heavy study and labor and honesty remain in the old age, memory, knowledge and wisdom often remain, too.
  Sophocles, a writer of that Greek, up to extreme old age he has made tragedies;
but on account of this study he has been seen to neglect the family and he was called
by sons into judgment.  Then the author has recited his tragedy "Oedipus at Colonus",
which he has held with himself and which he had written shortly before.
When that tragedy has been recited, the old man has been freed by the votes of
judgments.(ここの訳自信無し)

CATULLUS BIDS A BITTER FAREWELL TO LESBIA

How are you girl?  now Catullus is hard.
...
Wicked, woe to you!  What life does remain to you ?
Who will visit to you now ?  To whom will you be seen pretty?
Whom will you love now?  To whom will you bite the lips ?
Mind you, Catulle, to be resolved and be hard.

MESSAGE FROM A BOOKCASE

If you do not give me carefully chosen books, I admit savage bookworms and
cockroaches.


Chapter 20

 1. The old men are also often lack of the fruits of wisdom and of the advices of
    reliable arguments.
 2. Either huge mountains or rapid rivers which were flowing from the mountains
    were keeping the enemy from the city.
 3. Since he was conducting too much brave acts, his life was short.
 4. That magician (or doctor) could do many things by the right hand but few things
    by the left hand.
 5. The truth will soon liberate us from heavy fear by which we have been
    terrified.
 6. By which kinds of harmful crimes do those two citizens have been erased ?
 7. What mortal man is able to be happy without friendship and honesty and
    kindness ?
 8. The father began to move money from Greek into his own country, for he has
    desired move the family away.
 9. By whom  does the study of difficult arts have been neglected at that time ?
10. Where the verses of those authors have been clearly read, the listeners have
    been delighted.
11. They have thrown themselves to the knees of the judges who, however, have
    demonstrated no clemency.
12. Fructus paxis non habere potemus, nisi ipsi familias nostras metu gravi caremus.
13. Illae manus virorum miserorum et feminarum miserarum ad nos venient
    ab patriis alteris in quibus beneficiis civitatium carent.
14. Senes neque ludis neque studiis gravibus carent.
15. Qui metus nostras communes scelelis gravis sentire coepit?

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. The horns defends a stag form dangers.
 2. Oedipus have deprived himself from two eyes.
 3. Themistocles has freed the Greek people from the servitude in Persian war.
 4. Demosthenes used to pronounce many verses with one breath.
 5. I hate Persian equipments.
 6. That man lacks of common sense.
 7. The old age deprives us from all pleasures and is not far away from death.
 8. No accuser lacks of blame; we all have sinned.
 9. No part of life can be free from duty.
10. The first virtue is to be free from crime.
11. The man to be free from crime does not lack of neither javelin nor bow.
12. Great uprisings were stirring the city at that time.
13. The letters to the senate and to the people of Allobroges had been written
    by the handwritings of the conspirators themselves.

CICERO URGES CATILINE'S DEPARTURE FROM ROME

We have the senate's decree against you, Catilina, violent and heavy one;
we have a severe judgment, and our state has power and wisdom.  What is,
Catilina? Why are you remaining? O immortal gods!  Go away now from this city
with bad criminal handwriting; you will free me from great anxiety, if you will
lead out all of those conspirators with you.  If you don not go away now,
we shall soon throw you out.  Nothing in our state can be delighted with you.
Lead, lead! then run up to Manlium, to that bad friend;
he has hidden you for a long time.  Begin now, conduct a war in the state!
In a short time we will conquer you and all of you, the enemy of the patriot,
and you will always pay the heavy penalty to us all.
Chapter 21

 1. The praise, however is too often neither reliable nor great.
 2. The old men in our nation were never neglected by sons.
 3. Who had been ordered at that time to liberate Greeks from anxiety, to defend
    families, and also to keep back enemies from the patriot?
 4. An account of common safety he has ordered to depart those conspirators
    from the city and also to lead over rivers and to mountains.
 5. The other authors have begun to move our spirits against judgment and also
    against arguments of the senate again, which had been terrified by all new fears.
 6. All kinds of servitude are seen harsh by us.
 7. Will Cicero be carried away from the hands of those people ?
 8. Which end of fear and also of servitude can be seen now in this state?
 9. But we ought to live now good on account of good old age.
10. There were in their family two daughters and also four sons.
11. The house of our neighbor has had few windows through which man can has been
    able to see.
12. When he heard the horn, the old man in the classes fell and was announcing
    the gratitude to the immortal gods.
13. Because of the benefit and the common sense of the tyrant, few people hate him.
14. Veritas sine labore magno non invenietur.
15. Gentes multae quae pace vera caret bellis delentur.
16. Metus eorum nunc possunt vinci qoud facta nostra ominibus intelleguntur.
17. Nisi studia gravia nos delectant, pecuniae laudisque causa saepe negleguntur.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Danger is never conquered without danger.
 2. Novius is my neighbor and he can be touched by the right hand from my windows.
 3. The judges will order this men to be lead into chain and to be snatched to death, won't they?
 4. The second period of life is worn out by civil wars and the Roma itself is destroyed by
    its own people.
 5. But the friendship is not shut out from any place; it is never untimely nor harmful.
 6. Future things cannot be known.
 7. At the beginning the world itself is created on account of gods and mankinds, and which are
    in those, which has been prepared to the fruits of mankind.(???)
 8. How fully is the agriculture praised by Xenophon in his book which is entitled "Oeconomicus"!
 9. The common people want to be deceived.
10. Where are science and wisdom found?
11. The truth works too often; and is never extinguished.

VIRGIL'S MESSIANIC ECLOGUE

A great new age comes now; a boy is sent from the heaven, who has the life of god and he will
see gods and he himself will be seen by gods.  This boy rules the world to whom the virtues of
the patriot has given the peace. A few bad men, however, will remain, who will order people to work
and to conduct harsh war.  There will be also the other wars and Acilles will be sent to the great
Troy again. Then, the boy, when soon after long time he will have made you of men(???),
there will be no labor, no war; sailors depart from ships, farmers also abandon now fields,
the land itself will prepare everything to all human.  Run, the ages; begin, small boy, to be born,
and the enough of your spirit will be made to me to tell.(???)


Chapter 22

 1. Our neighbors have thrown themselves into knees immediately and have praised all gods in the
    world.
 2. The people of Greek were being restrained by huge mountains and by small territories.
 3. Who has ordered that republic to be liberated from the harsh servitude ?
 4. He says, "That man is removed by his own crimes in short time."
 5. The same things will be prepared again against the other hands of bad citizens;
    we defend the republic and they depart quickly.   
 6. Old age often prevents old people from the middle of things.
 7. Mind you that  serious things are carried on not by violence nor by hope but by wisdom.
 8.If you neglect the verses of these two poets, you will be deprived of the great part of
    the Roman literatures.
 9. At the same time our hopes of common safety have been supported by our faith, the spirits
    have been raised, and the fears have been abandoned.
10. New kinds of crimes are found in this city because many men lack of now also of good death
    and common senses and even they have harmful nature.
11. The mob was throwing out many things from the windows of houses.
12. Magna fides nunc in hac re publica inveniri potest.
13. Spes novae eius erant sublatae ab metu communi rerum incertarum.
14. Illo die virtus fidesque fortium Romanorum hominum feminarumque ominibus visae sunt.
15. Magna cum spe tyrannus illas naves deleri iussit.
16. Potuit se defendere cum manu neque sinistra neque dextra eius.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. As long as the life exists, there exists hope.
 2. Keep a calm spirit in difficult things.
 3. Where there is a tyrant, there is clearly no republic.
 4. Men of great virtue and ancient faiths have been once in this republic.
 5. We wish this republic to be sound.
 6. The hope of conspirators is nourished by mild feelings of many citizens.
 7. The republic has been took away on that day from fire and also from sword
    by my wisdom.
 8. Because they hate war, they were working for peace with faith.
 9. Tell me with good faith: do you have not snatched that money from his right hand?
10. A reliable friend is distinguished in uncertain thing.
11. Homer snatches the audience into the middle of the things.
12. Happy is he who can understand the causes of things; and fortunate is he
    who loves ancient gods.
13. A Stoic among us says, "the fault is not in things but in spirit itself."
14. And I subject things to myself, not myself to things.
15. There is a limit in things; there are sure boundaries beyond which virtue cannot
    be found.
16. Goddess of fortune, does this seem favorable to you?

A VISIT FROM THE YOUNG INTERNS

I was sick: but you have come immediately to me accompanied by one hundred pupils
of Symmache.
One hundred hands chilled by north wind touched me:
I have not had fever, Symmache, now I have!

ON AMBITION AND LITERATURE, BOTH LATIN AND GREEK

The poets can give great and perpetual fame to people through literature;
many men, therefore, desire the literature to be written about their own
things. All of us are drawn by the pursuit of praise and many glories are led
by those which can be found either in Greek or in Latin literature.
Who, however, sees many fruit of glory in Latin verses but not in Greek's, errs too
much, because the Greek literatures are read in almost all races, but Latin
literatures are restricted in our own territory.


Chapter 23

 1. I never distinguish anything before having been heard.
 2. You have not helped that orator in the middle of the senator again who was
    seeking the end of wars and also of crimes.
 3. Definite fruits of the peace were being desired by the common people who had been
    frightened and also by the senate.
 4. Which brave man will liberate the other nation from the heavy dread of the
    servitude ?
 5. Anybody neglecting fidelity will never be free from fear.
 6. That lucky woman has once nourished this wisdom against evil people and
    she was always working on account of the common safety.
 7. About to oppressing the Latin people and snatching wealth, they began immediately
    to oppress and wipe out all people of great honesty.
 8. Is the fame of this doctor raised by those new verses?
 9. But a life of that favorable manner encloses something pleasant and happy.
10. On which date have you been taken away out of fire and sword and also
    out of definite death?
11. Multa gentibus carentibus spe dedimus.
12. Illi decem viri, vocati, magno cum studio iterum venient.
13. Per fenestram viderunt secundum senem currentem ex casa vicini eius
    et ab urbe.
14. Ipse metu incerto oppressus est quod neque veritatem neque libertatem cupivit.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. You will live overpowered by my guards.
 2. Those people, however, extending right hands, were seeking safety.
 3. Tantalus, being thirsty, was desiring to touch river fleeing from his mouse.
 4.The signs of things being done are shown to the world by gods.
 5. The captured Greek has captured harsh victor (Rome).
 6. Attius has given much money to Cicero, fleeing from the patriot.
 7. If you will entrust him to be educated to me, I shall begin to form the study
    of him from the child age.
 8. Use the eraser often, then you are about to write a good little book.
 9. The anxiety of orator about to dictate pleases those about to listen to.
10. By reading Platon, I always weep over the death of Socrates.
11. The memory of life well driven and that of many things well done is pleasant.
12. He who will live fearing, will never be free.
13. He is not miserable who does something ordered, but he is miserable
    who does something unwillingly,
14. The word once emitted flies irrevocably.

LAOCOON SPEAKS OUT AGAINST THE TROJAN HORSE.

Oppressed by long war and by turning away gods, the leaders of Greek, now after
10 years, make a big wooden horse with the skill of Minerva.
They fill up the uterum with many soldiers, they leave the horse in the coast,
and they sail over the island nearby.
Trojans see no troops nor ships; all Trojans are glad; the gates are opened.
About the horse, however, Trojans are doubtful.
Somebody desire them to be lead into the city, others speak them as Greeks' plots.
The chief there before all people, running from the citadel, Laocoon, a Trojan
priest, says these words: "O miserable citizens, you are not sound! What are you
thinking ? Don't you understand the Greeks and their plots?  Either you will find
in that horse many harsh soldiers, or the horse is a machine for war, made against us,
if going to come to the city, going to spy on our houses and people.
Or something is hidden. Do not trust on the horse, Trojans: whatever it is, I fear
the Greeks and also the carrying gifts!"
He has left, and he has thrown a strong spear with great power of left hand into
the uterum of the horse; that spear has stood still, shaking.


Chapter 24

 1. The fire having been seen, all men and wives are having been frightened,
    and they have sailed over the city to the shore of the island, where the
    shelter has been found.
 2. With the people having been suppressed by fear, that general must be driven out
    by us.
 3. The orator, with the signal having been given by the priest, came back at
    that day and now all the people of Latin rejoices.
 4. The Roman people has once admitted the verse of that scripter with big praise.
 5. The praises and also the gifts of this way were being desired by orators.
 6. With the supreme power having been accepted, the brave leader has exhibited
    his own faith to the republic.
 7. Someone had ordered those five horses to be rescued from the fire afterwards.
 8. Do you understand everything which you have to know?
 9. That man, coming back from the citadel of the city, began to be pursued by those
    human.
10. I wish to touch the hand of those soldiers who was lack of fear and also who
    has oppressed heavy crimes against the republic.
11. That leader has been driven out immediately, just as he was capturing the supreme
    power.
12. Those (female) slaves, however, were seeking the shelter and the relief from
    friends.
13. With the horn having been heard, that soldier, by doubtful judgment, has turned
    the troop to the middle of the island.
14. Periculo communi averso, duo ex nostoros filios et omnes filiae nostrae ab Asia
    revenerunt.
15. Spes nostrae non delendae sunt ab illis tribus malis.
16. Populis omnium gentium pacem quarentibus, cupiditas imperii ducibus omnibus
    superandus est.
17. Iste dux, expulsus est ab et viris liberis et servis, imperium eum recipiere non
    poterat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Cartago is to be destroyed.
 2. When the Asia has been conquered, the Roman fortunate leader has sent many
    slaves into Italia.
 3. Because all have been terrified by the swords of the soldiers,
    each one was longing for guard himself.
 4. Whatever must be spoken, I shall speak freely.
 5. These all wounds of the war must been healed now by you.
 6. I shall fear neither civil war nor spears of soldier nor violent death,
    if Augustus holds the country.
 7. With Tarquinus having been driven out, the Roman people could not hear the
    name of king.
 8. All wisdoms and deeds must be ruled by us for the advantage of life.
 
DE CUPIDITATE

A foolish man says, "O citizens, citizens", "the money must been strived for
against all; and the virtue and honesty after money.
The desire for money, however, must be avoided.
The desire for the glory must also be avoided;
for it takes away freedom.
Supreme powers must be always neither sought nor accepted.

Hercules, with have been accepted in heaven because of the virtue, has greeted
the gods; but when the Pluto is coming, who is the son of the goddess of the fortune,
Hercules has turned away his eyes.  Then, with the reason asked for, he said, "that
god", must be scorned because he corrupts everything on account of profit.

THE SATIRIST'S MODUS OPERANDI

Laughing, I shall run through my satire, and why not ?
What forbids me to tell the truth laughing, as the teacher often gives cookie
to the boys to be taught.
I look for the serious things from the pleasant game and, with names having been
made up, I tell about many faults and vices. But what do you laugh?
With the name having been changed, the story is told about you.

Chapter 25

 1. "Each one", he says, "thinks always that his own things is great."
 2. Afterwards we have heard that the slaves had worked on account of the presents,
    just as faithful soldiers have told yesterday.
 3. Our neighbors have then turned away the force of fire with great courage,
    because they have desired the fame and also the gifts.
 4. This sign of the danger will touch the total of our nation, if we will not be
    able to take out the enemy from the city and also to drive out from Italy.
 5. With the leader of fierce Carthago having been driven out, the hope and the
    fidelity of the brave men will hold together the republic.
 6. Why was pleasant Horatius always displaying and also laughing at human faults
    in satires ?
 7. We believe that the ancient faith ought to be nourished again by all nations.
 8. The leader, having been sent to the senator, has accepted the supreme power
    and he has been made to the emperor.
 9. The republic, as he says, that it can be destroyed by the books of this manner.
10. Some people deny that the conquered enemy ought ever to be suppressed
    with servitude.
11. They believe that the wise schoolmistress will expose the truth.
12. Whoever shall receive the truth, will be educated well.
13. Putavimus sorores vestras istas litteras scribere.
14. Demonstrabunt istas litteras a serva forti scriptas esse.
15. Dixit istas litteras numquam scriptas esse.
16. Speramus uxorem iudicis illas duas litteras cras scripturam esse.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. He has not denied at that time that it had been made.
 2. With these things having been announced, therefore, you have known that he
    was an enemy.
 3. You think that he is now looked for by the enemy.
 4. I have seen that they have remained in the city and with us.
 5. I distinguish, therefore, that an eternal war with bad citizens has been undertaken by me.
 6. I believe that the same thing ought to be done by you.
 7. I used to know that you were truly faithful to me.
 8. With turning the enemies themselves into the state, the senate has announced to Cincinnatus
    that he has been made to a dictator.
 9. I speak to you, Pyrrhus, can conquer the Romans.
10. Speak, stranger, to Sparta that you have seen that we were lying here,
    faithful to the patriot.
11. Socrates was thinking that he himself was a citizen of the whole world.
12. Those teachers deny that anyone is good even if he is not wise.
13. I have denied, however, that the death ought to be feared.
14. I believe that the unmortal god has scattered sprits in human bodies.
15. A young man hopes that he will live for a long time; an old man can
    say that he has lived for a long time.
16. They say truly that many times the books ought to be read, not many books.

THE DEATH OF LAOCOON...AND TROY

Here another great fear (O miserable story!) terrifies our blind sprit.
Laocoon, made a priest of Neptune by fortune, was scarifying a fierce bull to an altar
in the shore.
Then mighty twin serpents, pressing from the sea, run from the insular to the shore.
And now they were holding the land and, blazing the eyes with fire, were licking
the mouths with hissing tongues.
The whole of us flee; they aim at Laocoon and his sons by the definite way,
At first, they catch the small bodies of two boys and mangle and kill and devour them.
Then they snatch the brave father, running to the miserable sons, and hold and overcome
with great coils.  Neither he could not defend himself from wounds nor flee, and
he himself just as the wounded bull to the altar, raises horrible screams to the
heaven.  At the same time the serpents flee, and seek shelter in the field of
keen Menerava.
Because Laocoon had thrown a spear into the horse of Minerva, we have thought
that he had erred and paid the penalty; we have been ignorant of the bitter truth.
We open the gates and receive that horse in the city; and boys and girls ---
O fatherland, O great gods, O Troya --- they rejoice to touch it.  And we rejoice
miserable ourselves, too, to whom that day were the final and also to whom there
will be no relief.

Chapter 26
 
 1. That leader did not know that he would undertake the supreme power immediately.
 2. "Someone", he says, "was once seeking the supreme power and was wishing to
    oppress free men."
 3. At the same day ten thousands of the enemy has been averted and also driven out
    by the most faithful leader; many soldiers had received wounds and were lying
    dead in the field.
 4. With the death of the fierce tyrant has been announced, each one has turned
    himself to the strongest orator with great hope.
 5. Laughing, the wise writer of that story has then narrated something pleasant.
 6. With these things having been heard, young twin will abandon the study of the
    literature for the sake of the desire for money.
 7. The bravest queen of Carthago has shown afterwards that the fidelity is for herself
    always dearer than wealth.
 8.He has said that he himself had never seen the slave more faithful than that
    slave.
 9. More pleasant mode of life ought to be asked for now by human.
10. We believe that those twenty free men and women lead life most pleasant as
    much as it can be.
11. The general sent yesterday one hundred strongest soldiers before himself.
12. Light in that house was not very clear, because the family had opened up
    few windows.
13. He has received the sorrowful friends, invited them to dinner, and has offered
    to them shelter and comfort here.
14. Quid est dulcius iucundissima vita ?
15. Quidam autem dicunt mortem dulciorem esse vita.
16. His tribus certissimis signis nuntiatis, consilium solaciumque a potentissimo
    duce quaesivimus.
17. Iste auctor dicit in illa fabula omnes quaerere vitas quam iucundissimas.
18. Haec lux est semper clarior altera.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. The old age is more garrulous.
 2. Your all wisdoms are for us clearer than light.
 3. Some remedies are heavier than the dangers themselves.
 4. On that day I have called the very powerful and patriotic men to me.
 5. Who that received the supreme powers willingly, avoids the severest part of
    the servitude.
 6. The most pleasant presents, so they say, are always those which the originator
    himself makes dear.
 7. Happy and wise man avoids the market place and arrogant threshold of stronger
    citizen.
 8. What is more shameful than to be deceived by someone ?
 9. What truly is more stupid than to have uncertain things for the certain things,
    false things for the sure things ?
10. You say often to me, the dearest friend: "Write something great; you are the
    laziest man."
11. The words run; and also the hand of the stenographer is swifter than those;
    not my tongue, but his hand has completed the work.
12. Many men think that the war related things are severer than urban things;
    but this thought ought to be changed, for many urban things are severer and
    clearer than war related things.
13. When you have been invited to dinner, you have held up the napkins of the very
    careless people by left hand.
    Do you say this is witty ?  It is the dirtiest thing !  Send therefore
    napkin back to me.
   
THE NATIONS OF GAUL ガリア人の国

Gallia is as the whole divided into three parts, Belgae inhabit the one of which,
Aquitani inhabit the other, the third is called Celts by their own language, and
Gauls by our language.
These all differ by language and custom and law among themselves.
The river Garonne divides the Gauls from Aquitani, the river Marne and Seine divide
them from Belgae.
The strongest among these all are Belgae.

THE GOOD LIFE

These are, the most pleasant friend, what makes the life happier:
wealth not made by labor but inherited, fertile field, part of the market and
the enough of leisure, calm mind, strength and sound body, true friends,
modest mind, not drunken night but free from anxiety,  not sad bed and still modest,
easy sleep.
Desire only what you have, long for nothing; do not fear the last day but hope.


Chapter 27

 1. Each one desires to give the most beautiful and useful presents as can be.
 2. Some shameful people have the most things but also seek the more.
 3. That orator, having been driven out by the strongest tyrant, sought then
    more agreeable leader and equaler laws.
 4. The highest power ought to be sought always by the best men.
 5. The old man has made open the house for the sorrow grandsons and has invited
    them over the threshold.
 6. He has shown that the enemy had given the final sign by that brightest light
    in the night.
 7. That worst tyrant has denied that he had ever oppressed free men.
 8. The very trustful slave used to receive more dinner at the table than
    the three worse ones.
 9. They say that these authors spend here the lowest life.
10. Why did the high gods avert the eyes from the things of human at that time ?
11. Do you have money and your things before the republic ?
12. We can see the sun after a few very thin clouds today in the sky.
13. Quidam credent urbes maximas esse peiores quam minimas.
14. Pro treribus minoribus donis, adulescens etiam plura et pulchriora
    tristissimae matri eius dedit.
15. Illi maximi montes erant superiores his.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. New power draws me: I see and approve the better, but do only the worse and
    I do not know why.
 2. Some songs are good; many songs are bad.
 3. It is the best.  I have seen nothing better, nothing more beautiful than this.
 4. I hope that you and this birthday and most others will be the happiest as possible.
 5. Since the wisdom and the reason are in old age, the ancestors of us have named
    the highest council the senate.
 6. The more works and efforts ought to be put in domestic things  by us even more than
    in military things.
 7. Neither the danger in the republic was truly ever heavier nor the laziness was
    greater.
 8. We are wiser than those, because we know that the nature is the best leader.
 9. Nature seeks the minimum; the wise man, however, adopts himself to the nature.
10. The greatest remedy for anger is time.
11. He who conquers the spirit and restrains anger, I do not compare him
    with the highest men but I say that he is most similar to god.
12. Dionysius, a tyrant of the most beautiful city, was a man of the highest
    in well-controlled mode of life and in all things most diligent and severest.
    The same man was still savage and also unjust.  From that thing, if we tell the
    truth, he was being seen most miserable.
13. If I cannot change the gods, I will move the river of Acheron.

ALLEY CAT(尻軽女)

Caelius, our Lesbia, that Lesbia,
that Lesbia, whom Catullus loves only more than himself and all of his own things,
now in the crossroads and in alley she strips off descendants of brave Remus.

(レスビア=高級娼婦、カトゥルスはレスビアにぞっこんになり、財産をむしり取られた。
glubereはここでは「衣服を脱がす」。外で不特定多数と性行為を行ったこと。)


THANKS A LOT, TULLY

Most eloquent descendant of Remus,
how many are there and how many there have been, Marcus Tullius,
and how many will there be after others in years,
Catullus, the worst poet of all, thanks to you the greatest,
Catullus is the worst of all poet just as you are the best of all patrons.


AN UNCLE'S LOVE FOR HIS NEPHEW AND ADOPTED SON

The young man is dearer for me than I myself!
And this man is not my son but from my brother.
The efforts of the brother is now for a long time very different from my owns.
I spend urban life and I sought the leisure, as some people thinks it more fortunate,
I have never held a wife.  That brother , however, has done all of these:
he has spent the life not in the forum but in the field, has accepted few money,
he has married with a modest wife, and has held two sons.
I have adopted from them the elder one to me, I have raised him  from a little boy,
I have loved him for me.  In those young men is there my pleasure;  only it
is dear to me.


Chapter 28

 1. Let a wise and diligent author avoid shameful things and approve good
    things.
 2. Let us, therefore, do now the greater and also better things for the patriot.
 3. Let your grandson depart from the table so that he may not hear those keen words.
 4. Let the arrogant imperator not to believe that he is happier than humble men.
 5. Each one seeks the happiest and the most elegant mode of life as possible.
 6. Someone offer the delights and the benefits to others so that they may receive
    similar benefits.
 7. Many doctors suppose that the light of the sun have been the first medicine.
 8. They will give the supreme power to the very strong leader in expecting that
    he may avert the keenest enemy.
 9. When these grim words have been announced, part of the enemy has abandoned
    two leaders of them.
10. The ancestors were thinking that the above gods have the most
    beautiful and the strongest human bodies.
11. The modest wife of him has then proved these ten as most useful.
12. Ne cogitet illa dissimila iures esse peiora quam alia.
    Ne cogitet illa dissimila iures esse peiora aliis.
13. Mittent solos viginti viros ut hanc rem facillimam in foro faciant.
14. "Appellemus", dixerunt, "imperatorem superbum clarissimum ne ex patria expellamur."
15. Ne, autem, iubeant hanc sapientissimam optimamque feminam a cena discedere.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Let the reason lead, not the fortune.
 2. Let arms yield to toga.(武器をトガ{平和を象徴する服}に従わせよ。)
 3. Depart from the city now so that I am not suppressed by fear nor by arms.
 4. Now I ought to do one thing immediately so that I may have the greatest
    leisure and comfort.
 5. Let us snatch, friend, the opportunity from the day.
 6. The body lacks truly sleep and many other things so that it may be well;
    the spirit itself nourishes itself.
 7. He who gave the benefit, let him be silent; let him speak who received.
 8. Let us speak nothing except good about the dead people.
 9. Let the parent themselves neither hold nor tolerate the vices.
10. The reason ought to be held in this matter so that the admonition is not
    harsh.
11. The women come always to the games in order to see them - and so that
    they themselves are seen.
12. I sing about arms and man who came at first from the shore of Troy ti Italia.

PLEASE REMOVE MY NAME FROM YOUR MAILING LIST!

Why do I not send my books to you, Pontilianus ?
In order that you do not send yours to me, Pontilianus.

TO HAVE FRIENDS ONE MUST BE FRIENDLY

In order that I show Pylades, someone shows to me Orestes.
This is not accomplished by words, Marcus; in order that you are loved, love.

THE DAYS OF THE WEEK

The days (of the week) are named after the gods whose names the roman people
dedicated to some stars.
They named in fact the first day from sun, which is the leader of the whole
stars, just as the same day is before all other days.
They named the second day from the moon, which received light from the sun.
The third from the star mars, which is named a evening star.
The fourth from the star mercury.  The fifth from the star Jupiter.
The sixth from the star Venus, which they named Lucifer. which has the
brightest light among all stars.
The seventh from the star Saturn, which is told to complete its own course
for thirty years.
Among Hebrews, however, the first day is named after the Sabbath, which is
in our language the day of the lord, which the pagans dedicated to the Satan.


Chapter 29

 1. The leader has put the better arms in the hands of the soldiers, so that they have
    terrified the enemy.
 2. The enemies has certainly denied that they had unlike weapons.
 3. Part of the soldier has avoided the light of day in order them not to be seen here.
 4. They used to name the sun the first light of the upper heaven, the moon the first
    light in the evening, and the stars the eyes of the night.
 5. Let those young men yield to the wisdom finally so that they may be happier than these men.
 6. The wise men think that the kindness is stronger than harsh and shameful words.
 7. Some teacher said so harsh words to the students that they departed.
 8. They answered that the author of these nine remedies were the most powerful doctor.
 9. Nothing is indeed so easy that we can do it without labor.
10. Our fatherland offers to us the most good occasions for labor and study.
11. The parents gave slender daughter most kisses, in whom they were always finding
    the highest delight.
12. Verba philosophiae difficillima erant ut illi auditores ea discere non possent.
13. Duae feminae hos res intellegere cupiverunt ne vitas turpes agerent.
14. Illae quattuor uxsores ita iucundae erant, ut plurima beneficia acciperent.
15. Dixit tertiam poetam auctoris ita pulchram esse ut quae mentes milium civium
    delectaret.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Love conquers everything; and let us yield to love.
 2. I have found the brightest city; I have seen my city-walls; I have completed the race which the
    Fates had given.
 3. You were so harsh that you could to be made calm neither by love nor by prayer.
 4. Nobody is even so fierce that he can not be softened, with the cultivation is
    given.
 5. It is difficult not to write a satire; for anyone is so tolerant of bad city that
    he restrains himself?
 6. Such great virtue was once in this republic that strong men would suppress again
    the pernicious citizens with very severe punishments than the harshest enemy.
 7. The recovery of the liberty is so distinguished that the death indeed ought to be
    not avoided in this matter.
 8. Let the reasons of my dangers not overwhelm the advantage of the republic.
 9.At that time Athenians showed so large virtue that they overcame the tenfold
    number of the enemy, and they thus terrified these enemy that they fled again
    into Asian.
10. Let the orator seek a worthy example from that Demosthenes, in whom so large
    study and labor are told to have been, that he overcame impediment of the nature
    by diligence and industry.
    生来の性質による妨げを刻苦精励によって克服した。
    (生まれついての話し方は下手だったが、努力で弁論家として大成した。)
11.Let your precepts be short that the minds of the students may learn them
    quickly and hold them with faithful memory.
12. Nothing is so difficult that it cannot be investigated by study.
13. Let the war, however, be thus mistrusted, so that nothing except peace
    was seen to be sought.
14. So strong is the force of honesty that we love it even in the enemy.

HOW MANY KISSES ARE ENOUGH?

You are asked, Lesbia, how many kisses of you are enough to me ?
So many kisses as great number of Lybyan sands as possible and as many stars,
which, when the night is silent, see the secret love of human.
---so many kisses(nobody can know the number) are enough to insane Catullus!

THE NERVOUSNESS OF EVEN A GREAT ORATOR

I have then gotten up in order to answer.  With what anxiety of spirit I was raising
--- the immortal gods --- and with what fear !
I always start to tell indeed with great fear.
Whenever I tell, I am seen by me come into judgment that not only of nature but
also of virtue and also of duty.
Then indeed I am thus disturbed that I would fear everything.
At last I have collected me thus and thus fought, thus struggled with every reason
that nobody thought that I have neglected that case.
(この項自信なし)

YOU'RE ALL JUST WONDERFUL!

Let him not praise the worthy things, Callistratus praises everything:
can anyone to whom nobody is bad be good ?


Chapter 30

 1. He asked where those two worthy students had learned these.
 2. He will see how great will have been the power of those happy words.
 3. He has suddenly exposed these plots so that the republic might not
    be suppressed.
 4. Let these men keep silent so that the remaining three are driven out
    and they do not have the similar occasion.
 5. He was so harsh that he could not understand the benefits of wife.
 6. The others were indeed not knowing how sharp was the mind of their
    daughter.
 7. At last the leader will recognize why very strong part of the soldier
    avoids us.
 8. I have recognized now why the clear acts are not indeed very easy.
 9. Certain authors were naming the strongest weapons the remedies of bad
    things.
10. Let us dedicate these weapons to the dead men soon so that they may
    not be lack of honor.
11. With the fate as leader, Romulus and Remus have founded Roma; and after Remus
    had been killed, the walls of the new city have quickly arose.
12. Dic mehi in quo patria libertatem inveniatur.
13. Nescivimus ubi ferrum denique positum esset.
14. Non comprehendit prima verba libelli quem de sideribus scripcerunt.
15. Rogaverunt cur non posses discere quod ceteri egissent.
16. Nunc omnes rogent res meliora quam pecunia aut imperio ut animos eorum feliciores
    sint.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Now you see how much evil deed is against the republic and our laws
    has been proclaimed by you.
 2. Let me say immediately how sweet the liberty is to you.
 3. He was asking at last why they had never withdrawn from the city.
 4. Now I know what love is.
 5. Let us see either of which can write more here in the middle of the forum.
 6. Many were hesitating what was the best.
 7. Let me begin to expose whence the nature create and nourish all things.
 8. It is sweet to see of which bad things you yourself are deprived.
 9. I have re-read the author of the Trojan war, who says what is beautiful,
    what is ugly, what is useful, and what is not.
10. You will ask skilled men by which reason you can make the course of life
    well, whether the teaching prepares the virtue or the nature and the talent
    give, what diminish anxieties, what makes you a friend to you.
11. Those men, however, ask only what you have, not why nor whence.
12. He is making a mistake who looks for the end of insane love: true love
    knows that no one has manner.
13. But the time is now that I depart so that I drink hemlock (poison),
   and that you depart so that you pass your life.
   Which side is better, however, immortal gods know; I believe that no human being
   knows indeed.

EVIDENCE AND CONFESSION

Let it finally be written in front of each one what he thinks about republic.
For you see that the republic has been rescued by my labor and wisdom from
the fire and the sword.
I shall explain now these things briefly so that you can know by what reason
they have been understood.
I have always foreseen by what measure we could have been salvaged in so large
conspirations.
I have consumed whole days so that I might see what has been done by the
conspirators.
At last I could intercept the letter which had been sent to Catiline from Lentulus and from some conspirators.
Then, with the conspirators having been snatched and the senates having been
called together, I have strived in the senate, I have exhibited the letter to
Lentulus, I asked whether he recognized the sign.
He said that he recognized it; but at first he hesitated and denied that
he was responsible for these things.
Soon, however, he exhibited how large is the power of conscience; for
suddenly he is softened and also he told everything. 
Then the rest of the conspirators were so secretly glancing at each other
so that they are not accused by someone but they themselves are seen to
accuse.


A COVERED DISH DINNER!

Ole, you place the good dishes, but you place concealed dishes.
It is ridiculous:  I can have so good dishes.

A LEGACY-HUNTER'S WISH

You give nothing alive to me; you say they are given after death:
if you are not fool, you know, Maro, what I desire!

NOTE ON A COPY OF CATULLUS'S CARMINA

So great Verona owes to Catullus himself
how small Mantua owes to Vergilius himself.


Chapter 31

 1. We have now indeed recognized that those harsh minds offer swords for the peace.
 2. Let twin daughter not learn so harsh and so rough words.
 3. When these ten men had once departed from the walls of the city, the other occasion
    of the peace has been never offered.
 4. He will bring back only help to us so that the harshest soldiers can indeed not fight
    nor remain here.
 5. He was asking why the rest of women exhibited so great faiths among us and
    brought so great hope to us.
 6. Although our patriot offers so great benefits, some people nevertheless betake themselves
    secretly into plots and will fight soon against the good men.
 7. Let us hear at last how large those plots are and also how many conspirators stand up
    against the state.
 8. I explained suddenly these crimes so that you might not suffer with other nor similar ones.
 9. They answered that so many weapons had been brought to the shore by soldiers and had been
    stored in the ship.
10. When the parents were alive, they were happy; when they are dead, they are also happy.
11. I don't know whether three conspirators remain or they have strived into exile.
12. Let us betake ourselves to the dinner, my friends, let us drink much wine, let us consume
    the night, and also let us minimize all of our cares.
13. Cum milites comprehensi essent, pecuniam nobis mox obtulerunt.
14. Cum vita res difficillimas ferat, eas omnes feramus atque nos philosophiae dedicemus.
15. Cum scias quod auxilium ab sex amicis nostris feratur, haec mala cum virtute ferri possunt.
16. Cum oculi eius lucem solis non videre possent, ille humilis vir tamen res plurimas
    difficillimasque faciebat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Is it possible that this light is pleasant to you, although you know that all these men have
    recognized your plots ?
 2. Themistpcles, although he had freed the Greek from the Persian servitude and he has been expelled
    into exile because of envy, has not borne injury for ungrateful patriot which he ought to have
    borne.
 3. Since these things are so, Catilina, betake yourself into exile.
 4. O ship, new waves of war will bring you back into the sea! O what do you do?
    Whence will there be any shelter ?
 5. Although the republic ought to be immortal, I grieve that it is in need for safety and also
    it depends on the life of one mortal man.
 6. Although that human had been acquainted with the slave, he did not hesitate to arrest him.
 7. Although that arrested man, had begun at first shamelessly to answer, he has nevertheless
    denied finally nothing.
 8. Milo is said to have come through the stadium, although he was carrying ox by shoulder.
 9. What evening and sleep bear, is uncertain.
10. Bring to the miserable man only as much help as you can.
11. I know this one thing: which the Fates bear, we will bear it by calm spirit.
12. We are finally all slaves of laws for this reason, so that we can be free.
   (Legum はLexの複数属格)

GIVE ME A THOUSAND KISSES!

Let us live, my Lesbia, and also let us love,
and further let us estimate all rumors of grim old men at one penny!
the suns can set and return;
as we see, when the short light has fallen once,
night is the eternal one to be slept.
Give me a thousand of kisses, then of a hundred;
then another thousand, then the second hundred;
then always another thousand, then of a hundred.
Then, when we have done as many as thousands ---
we shall mix up those, so that we may not know,
whether some bad person can envy and cast,
when he knows there are so many kisses.

RINGO

Charinus wears six rings with each finger and he does not put away them even in the night
nor when he bathes.  Do you ask what is the reason?
He doesn't have a ring-box!

FACETIAE (WITTICISMS)

When Cicero was dining with Damasippus, and that man, after the ordinary wine had been put on the
table, was saying, "Drink this Falernian wine; this is the wine of year 40,"
Cicero replied, "it bears age well!"

Augusuts, when some ridiculous man was bringing to him a book in confusion, and once he was putting
forwarding the hand and once he was retracting the hand, "You suppose", he said, "you give an as to a
elephant?"


Chapter 32

 1. At first those three ridiculous men could not even bear ordinary danger bravely and
    were not wanting to offer any help.
 2. We asked most greatly how much help the seven women were bringing to and whether they were
    hesitating or helping us soon.
 3. With the arms had been finally brought together, the leader promised that ten thousand
    of soldiers would be departed most quickly provided that they received enough of
    supplies.
 4. Equal benefit, therefore, you prefer to bring to in all worthy men.
 5. Let them explain these bad things better so that they might not diminish wealth nor lose
    their own honors.
 6. But we wish to learn why he has been so envious and why his words has been so harsh.
 7. Since the remaining men have recognized these plots, he wish to betake himself into exile
    secretly and also as quickly as possible so that he may avoid rumors and envies.
 8. Do many students exhibit only eagerness continuously so that they can most easily read these
    sentences within a year?
 9. Although he had lost wealth and he was not having an as, nevertheless the whole citizens
    were mostly praising his nature and custom.
10. We will do the more and the better things by equal laws certainly than by swords.
11. Your eyes are prettier than stars in the sky, my girl; you are slender and beautiful,
    and also kisses are sweeter than wine: let us love under the moon light.
12. That enemy, coming into Italia with many elephants, at first he was not wishing to fight and
    has consumed so many days in mountains.
13. If the grandson will invite you to the dinner, he will fill up the table and he will offer
    so much of wine as much as you wish; do not drink, however, too much.
14. Viverene diutius meliusque vis?
15. Vult dicere quam sapientissime ut ei celerrime cedant.
16. Cum haec consilia cognita essent, rogavimus cur noluisset arma maxima cum cura parare.
17. Iste, qui humillimus erat, nunc tam acriter divitias habere vult ut duos amicos optimos
    eos amittere velit.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Occasion is not easily supplied but it is easily and suddenly lost.
 2. You cannot now live longer with us; do not remain; we shall not bear it.
 3. Do you wish to live straightly ?  Who does not?
 4. You know more what ought to be done.
 5. He said to me indeed what he was wiling to.
 6. Similar things are very easily gathered into a flock with other similar things .
 7. I love you rather than my eyes.
 8. Humans believe that willingly which they wish.
 9. Many things happen to human beings which they wish and which they do not wish.
10. We can strive and conquer better by wisdom than by anger.
11. The best person wants to do than to talk.
12. All wise men live happily, completely, fortunately.
13. They praise him most who is not moved by money.
14. If you wish to know how there is nothing bad in poverty, compare a poor man and
    a rich man: a poor man laughs more often and more faithfully.
15. The teachers give cookies to the pupils so that they may learn the first element.
16. If you wish to let me weep, the best is to be grieved for you yourself.

THE CHARTER OF CIMON

Ciom reached to the highest honors quickly.  For he was having enough of eloquence,
the highest liberality, the greatest knowledge of laws and military things, because
he had been in the armies with his father apart from his childhood.
This man has kept, therefore, the urban people in his own power very easily and
he has been among the greatest army well with respect to authority.
After this man had died, Athenians have grieved for him for a long time;
not only in war, but also in the peace they have desired him seriously.
For he has been a man of so large liberality that, although he was having many
gardens, he has never put the guards in them; for he has wished the gardens to be
most freely open so that the people might not be prevented from these enjoyments.
Often, however, when he was seeing someone less good clothed, he gave his own
cloak to him.
He has enriched many men; he has helped many alive poor people and also he has buried
dead people at his own expense.  So it is least surprising if, because of the death
of Cimon, his life was free from care and his death was for all so harsh than the death
of someone from the family.

A VACATION ... FROM YOU !

You ask what the farm of Nomentum gives back to me, Linus?
The filed gives back to me this thing: you, Line, I do not see you!

PLEASE ... DON'T!

You recite nothing and you wish, Mamercus, to be seen.
Be what you wish to, provided that you recite nothing.


Chapter 33

 1. Provided that the army brings the help soon, we shall be able to maintain the walls of
    the city.
 2. Although you had been aware of the plans of the enemy from the beginning, you were at first
    still not wanting to offer any help nor to send forth a hundred of soldiers.
 3. If the wealth and envy prevent us from the love and honor all the way, are we truly rich?
 4. Poor people will be indeed not the same with others if he will not have knowledge or inner
    talent; if he should have these, however, many people would envy greatly.
 5. Unless his plots were open, we would fear his sword very much.
 6. If someone will ask what you are now learning, answer that you are learning the not moderate
    art but the most useful and also the most difficult one.
 7. Let the laws be so written that rich people and the common people --- also poor people
    without an ass --- may be equal.
 8. If the harder and the stronger guards had hastened to your house, alas,
    you would never have undertaken such great crimes and all these men would not have died.
 9. When that very wise woman had once learned it, she went to him quickly and  offered
    all her wealth.
10. Harsh exile will not be able to soften such harsh mind within a year.
11. On account of all very bad rumors (which were not true), the sweet daughters of him were
    grieving excessively and could not sleep.
12. Si illi philosophi mox veniant, felicior sis.
13. Nisi sapientissime respondisses, nos pacem offere dubitavissent.
14. Si quis has tres res bene faciet, melioram vitam aget.
15. Si melioros liberos legere velles, certissime plura discas.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. If you wish peace, prepare for the war.
 2. Weapons are of small values, if the wisdom is not truly in the patriot.
 3. The safety of all people would certainly have been lost in a night,
    if that severity against those men should not have been undertaken.
 4. If you think that anything can be done about me, you will do it---
    if you yourself are free from that danger.
 5. If I were conscious of any fault to me, I would bear this bad thing
    with calm spirit.
 6. You say that you truly prefer the fortune and the customs of ancient
    common people; but if anyone should drive you suddenly to those,
    you would refuse that way of life.
 7. You would make less mistake, if you should know what you do not know.
 8. You will say "alas" if you are seen in a mirror.
 9. Poverty holds nothing unfortunate in itself harder than the fact that
    it makes men ridiculous.
   

B.Y.O.B.,etc.,etc.

You will dine well, my Fabulle, at my house
in a few days (if the gods favor you) ---
if you have brought good and great dinner with you,
not without a beautiful girl and wine and salt and all laughter;
if you have brought these, I say, our charming man,
you will dine well, for the purse of your Catullus is full of spiderweb.
But you will receive pure loves in return,
or what is sweet or elegant:
for I will give perfume, which Venuses and Cupids had given to my daughters;
when you will smell it, you will ask to gods, so that you, Fabullus, become
a whole nose.

THE RICH GET RICHER

You will always be poor, if you are poor, Aemilianus:
no wealth are given now except to riches.

ARISTOTLE, TUTOR OF ALEXANDER THE GREAT

Can it be, that Philippus, king Macedones, had wished to Alexander, to his own
son, to be taught the first element of literature from Aristoteles, the
greatest philosopher of his time, weather this man had undertaken that greatest
duty, if they had not believed very wisely that the beginning of the studies
affects to the highest part ?

YOUR LOSS, MY GAIN!

When Quintus Fabius Maximus had regained Tarentum with great wisdom most bravely
and Salinator (who had been in the citadel , when the city had been lost)
had said,
"thanks to me, Quintus Fabius Maximus, you have regained Tarentum",
Fabius, on hearing me, "certainly," he said laughing, "for if you had not
lost the city, I had never regained it."


Chapter 34

 1. If anyone will not bring back wealth to the common people quickly or
    will not supply promised help, thousands of people will die.
 2. Although there was in the city plenty of guards, you did not dare to undertake
    evil deeds
    so heavy as you had wished.
 3. Tell now why you wish to betake yourself to that rich and beautiful woman.
    Say truly and freely; do not refuse!
 4. With the riches had been given over, alas, those philosophers sent out suddenly
    into the exile in the same night, they could never go out whence.
 5. Let us not permit this very old wisdom to be lost.
 6. I confess that I shall enjoy pure wine at my house.
 7. You have not understood from the beginning how large army was following us and
    how many elephants were those soldiers leading with themselves.
 8. At first he answered that he himself was not willing to follow the leader
    of moderate virtue or wisdom, since the state was standing in the threshold of
    war.
 9. Having departed from the city suddenly, he attempted once to die by his own sword.
10. Although Aristoteles was encouraging humans to the virtue, nevertheless he was
    thinking that the virtue was not born in human.
11. Mother and father live now in the country so that they may enjoy sweet release from
    labor.
12. Give me, please, much salt and wine or water, so that I may enjoy the dinner at most.
13. Non passi sunt me loqui tum cum eo.
14. Arbitrabamur eum officio sapientius usurum esse.
15. Si quis hac aqua utatur etiam semel, moriatur.
16. Si illi quattuor milites nos secuti essent, non ausi essemus armas in navibus ponere.
17. Haec cena bona erit, dummondo sale utaris.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Let us yield to the Phoebus, and as having been warned, follow the better things.
 2. For nobody has been born without vices; the best is that who has the minimum.
 3. The world is the common city of the gods and also the humans; these truly using the
    reason only, live by justice and law.
 4. A wise man gets angry slowly but seriously.
 5. When these are so, Catilina, depart from the city; the gates are open; start;
    you can now no longer stay with us; I will not bear it, nor permit it.
 6. The attention is shifted to the increasing money and the rich man sleeps not well.
 7. If you had started into Britain, nobody would have been more skilled in law in that
    large island.
 8. If new praise is not born, old praise also lies dead in uncertain things and also
    is often lost.
 9. I hope, however, that I have followed such moderation in my little books so that no good
    man can complain about those.
10. Times and days and years certainly go away; neither does the past time ever return, nor
    what follows can be known.
11. You became acquainted character of women: while they work, while they try, while they
    see in mirror, a year slips.
12. Friendship contain the most things; we use not water, not fire in the most places than
    friendship.
13. A stupid man! After he has begun to have the wealth, he is dead!
14. O you who have heavier things, the god will give also an end to these.

CLAUDIUS' EXCREMENTAL EXPIRATION

And that man has truly bubbled out the spirit, and from that time he has ceased to be seemed
to live. He has died, however, while he hears comic actors, so you know that I do not
fear them without reason. This last word of him has been heard among people, since he had
sent out the greater sound from that part from which he was more easily speaking:
"Alas to me, I suppose, I have defecated upon."  Whether he has made it, I don't know ---
he has certainly defecated upon everything !

AND VICE IS NOT NICE!

He that says you, Zoilus, are vicious lies:
you are not vicious man, Zoilus, but vice itself !

PRETTY IS AS PRETTY DOES

You are charming, we know, and the girl, it is true,
and rich --- who can truly deny ?
But Fabullua, you praise too much with you,
you are neither rich nor charming nor a girl!

ON LESBIA'S HUSBAND

That man seems to me to be equal to god,
that man, if it is right, to be above gods,
who, sitting in the opposite, repeatedly see and hear you,
laughing sweetly, a circumstance which snatches every senses from miserable me:
for as soon as I have seen you, Lesiba, nothing remains for me,
[Lesbia of voice]
the tongue but grows, thin flame under limb flows through, the ears ring by my very own sound,
the  eyes are covered by twins in the night.
The leisure is, Catullus, toubulesome for you;
you exult in leisure and also act too much without restraint;
leisure and antecedent kings has (have) destroyed blessed cities.


Chapter 35

 1. Minerva, a daughter of Iovis, was born full of wisdom and talent.
 2. If the guards should say freely with our leader and try to give over this tyrant,
    they would be able to depart immediately from the walls of the city without danger.
 3. To obey to the equal law is better than to serve to a tyrant.
 4. Since he has used the public office best, he always prefers the state to himself,
    the common people used to believe him truly and not to be jealousy.
 5. Your mother, after suffered for a long time, sitting among the friends,
    has died happily.
 6. The philosophers have looked at the plan and they have refused to undertake or to work at
    such thing.
 7. Although you are rich and the riches increase, you wish nevertheless to spare your wealth
    and you will offer an ass to nobody.
 8. Having suddenly started from that island, he has arrived at the fatherland by ship on the
    same night; then, seeking the relaxation of the spirit, he used to live in the country for
    a long time.
 9. Since this soldier was not pleasing your emperor, ah, he has lost those promised rewards.
10. Unless habits are equal to knowledge --- it ought to be admitted by us --- knowledge can
    do harm to us greatly.
11. The teacher then asked two small boys how many fingers they had.
12. The beautiful mother smiles on the dearest daughter, whom she comforts as much as possible,
    and she gives her very many sweet kisses.
13. Cur nunc vult nocere duobus amicis suis?
14. Nisi parcet plebi, heu, numquam ei credemus.
15. Cum studeas litteris Romanarum, magistro difficillimo sed maximo servis.
16. Si enim nobis placere vellent, non divitiis suis sic contra civitatem uterentur.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. No man is free who serves to the body.
 2. Do you want to have the great commander ? Command yourself !
 3. He does harm to good men whoever was lenient to evil men.
 4. Although you put all after money, do you wander if nobody offers you love?
 5. They direct their zeal either to money or to supreme power or to wealth, or to glory in vain;
    let them direct their zeal rather to virtue and to honor and to wisdom, and to some art.
 6. Let us believe the god of courage better than the goddess of fortune; virtue did not learn
    to yield to misfortune.
 7. And Deus says: "Let us make human to our image and let him be at the head of fish in the sea
    and beasts on land."
 8. Everybody thought that you ought to be lenient to me.
 9. He exhibited what did he wish to do, and persuaded that slave by the hope of freedom and by
    great rewards.
10. If the books of Cicero please someone, let that man know that he himself has progressed.
11. It has befallen to me in our city to be taught how much the angry Achilles had harmed to
    the Greek.
12. We are obedient to someone asking better than ordering.
13. Live bravely and set the brave heart against the opposite things.
14. Being not ignorant of evil, I learn to help miserable men.
15. Forgive others often, never yourself.
16. When I seek you, my god, I seek happy life; let me ask you so that my sprit may live.

OVID AKS THE GODS TO INSPIRE HIS WORK

The spirit compels me to tell changed forms into a new body:
gods, inspire the inception of my work --- for you have changed even those (forms) ---
lead me from the origin of world to my perpetual time and to my perpetual song.

SORRY, NOBODY'S HOME

Nasica came to a poet Ennius. When he had asked to the door of Ennius and the slave had
answered that he was not in the house, he felt that she was at the command of the master to tell
it and Ennius was truly in the house. After a few days, when Ennius had come to Nasica and
asked to the door, Nasica himself shouted out that he was not in the house.
Ennius says then "What?", "I do not recognize your voice?"
Nasica answered with pure wit:  "Alas, you are a shameless man!  When I was asking you,
I believed your slave (saying) that you were not in the house; don't you believe now me myself?

"I DO.""I DON'T!"

You wish to marry Priscus.  I don't wonder, Paula; you had good sense.
Pricus does not wish to marry you:  and that man has good sense, too.

MARONILLA HAS A COUGH

Gemellus seeks the marriage of Maronilla
and desires and insists and begs and gives.
Is Adeone beautiful?  On the contrary, she is nothing (beautiful), ugly.
What, therefore, is sought in her and pleases ? She coughs !

SUMMER VACATION

A teacher of the school, spare the simple crowds:
...
If the boys are well in summer, they learn enough.


Chapter 36

 1. Were you able to truly persuade one hundred people to follow the road of virtue without
    prize ?
 2. This woman wishes to go out from the city and to start to that island so that
    she may marry that farmer without delay and to live always in the country.
 3. They were asking us to obey and to serve to this leader even in the opposite things.
 4. These things have been done by the women in order not to lose such great opportunity.
 5. We ask you to use a public office and power very wisely and to always cherish these five friends.
 6. If anyone will not dare to undertake this thing, they will not believe us and they will become
    angry.
 7. He asked us why we had tried to please neither rich people nor poor people.
 8. He was thinking that such life had been born not from riches but from spirit of full virtue.
 9. Let us admire wisdom and nature more than great wealth.
10. The senate gave order to the leader not to harm the conquered enemy but to
    be lenient to them and to give release of penalty.
11. That orator cheered up very angry common people by strong voice and also,
    smiled upon all people, amused them.
12. When a small girl was running through the door, she suddenly fell down and
    destroyed knees badly.
13. Provided that you are favorable for these men, they will become faithful to you.
14. Illa aestate hortati sunt ut hoc melius fieret.
15. Dummondo hoc fiat, orabunt nos ut ei parcamus.
16. Illa magistra vult persuadere viginti discipulis suis ut pluribus litteris
    bonis studeant.
17. Cum spes ea minima fiat, fateatur se imperavisse illos duobus viris ut ne
    id facerent.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. And god said: "Let the light be made."  And the light has been made.
 2. It ought to be admitted that nothing is to be able to be made from nothing.
 3. Great things are not made without danger.
 4. After having recognized these things, that man has encouraged his own men
    not to fear.
 5. All things will be made which are favorable to be made.
 6. "Father, I beg you to forgive me. "Let it be done."
 7. While we speak, an envious age has fled: seize the day!
 8. Let us seize sweet things; for after death you will become ashes and a tale.
 9. I have cared for before old age to live well; in old age I care for to die well.
10. Solon said that he became old man learning something in addition everyday.
11. Does your heart lack empty ambition?  Does it lack anger and fear
    for death?  Do you give pardon to friends?  Do you become more gentle and
    better, with approaching to an old age?
12. This thing is difficult; but it becomes lighter by patience whatever to correct
    is against god's law.
13. Let us be wise and go!  A burden which is well carried becomes light.
14. I encourage you to place friendship before all things of human ---
    alas to those who have no friends!
15. I ask (from) you to allow me about the study of culture and also of passage
    in literature.

THE QUALITY OF MARTIAL'S BOOK

They are good, they are something ordinary, they are very many bad things which you read here;
otherwise it does not become, Avitus, a book.

I DON'T COOK FOR COOKS!

The reader and the listener approves our books, Aule, but some poet says that they have not
been perfect.
I do not care for too much, for I would prefer our dinner courses to have pleased guests than
cooks.

I LOVE HER ... I LOVE HER NOT

I hate and love! Why do I do it, perhaps you ask.
I don't know, but I feel (it) to be done and I am crucified.

OH, I'D LOVE TO READ YOU MY POEMS ... NOT!

You ask me to recite you our epigrams.  I do not wish --
Celer, you wish not to listen to, but to recite.

WHO IS TRULY FREE?

Who is therefore truly free?  Only a wise man, who orders himself, whom neither adverse fortune
nor poverty nor death nor chains terrify,
who can answer to desire bravely and despise honors, whose virtue increases every day, who
is in very himself entire.

TESTIMONY AGAINST THE CONSPIRATORS

I have driven the senate. I have introduced Volturcius without Gallus.
I have offered the public protection to him.  I have encouraged him to speak what he knew
without fear. Then that man, since he himself had refreshed from great fear, said that he himself
had commands from Lentulus to Catiline to use the help of the slaves and to come near to the city
with army as soon as possible. The introduce Gallus, however, said for themselves that the letter
had been given from their own clan to Lentus and this man had ordered them to send cavalry into
Italy as soon as possible. At last, with everything having been exposed, the senate decided
that the conspirators, who had undertaken these plots, to be handed down into the guard.


Chapter 37

 1. Then he will asks my brother and sister to seize the chance and to go into the city
    as soon as possible.
 2. If you had not returned home in this summer, we would perhaps have traveled abroad in the long
    route to Athene, and we would have pleased us there.
 3. You were not able to bear even slight fear; you were always living, therefore, in the country,
    not in the city,
 4. After having said these, they will persuade male and female readers not to put wealth and desire
    before the prize of good life.
 5. He has driven them for long years to serve to the state, but he has never beaten sprits.
 6. But we ourselves, having suffered many evil things, tried to make sweet to angered men
    in order to free the slaves from chains and not to harm one.
 7. If anyone wishes to help others, let him care to approach to him enough wisdom.
 8. The philosophers were daily asking whether those students were obedient to the nature.
 9. Let us despise all dangers, let us drive them out from heart, and let us admit that we
    ought to undertake these very difficult things at Roma.
10. Every ones are accustomed to admire these very beautiful things which they see at Athene.
11. Unless you prefer to die, go out from Syracuse, follow another leader, and go to Athene.
12. A beautiful lady stood still in front of a mirror, but she refuged to look at herself and
    she could not restore spirits.
13. Twelve boys and girls were sitting on the ground for a few hours, when the (female) teacher,
    smiling and cheering up them, was telling so many stories.
14. If you will be wise and you will be able to control yourself, you will become more agreeable
    and righter, you will spare miserable men and comfort friends.
15. Imperaverunt ut hoc fieret Romae tres dies.
16. Nisi Syracusas quinque diebus eat, timor patris sui fiet maior.
18. Nemo libere in illa patria dicat, ut nos omnes scimus.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. Mortal acts will perish.
 2. The door of Pluto lies open for nights and days.
 3. Years go with the custom and manner of flowing water.  The time which has passed can never go
    back. Let us utilize the life.
 4. Alas, I have died! What I have done! The son has not returned from dinner this night.
 5. My brother speaks you not to depart from home.
 6. He says that the father has departed from the city but the brother is at home.
 7. I was going outside along Sacra Via on the third hour, as it is my habit.
 8. At last Damocles, since he could not thus be happy, he has begged Dionysius the tyrant
    whether it was permitted to depart from dinner.
 9. At that time, with Syracuse having been seized, Marcellus has sent many things to Roma;
    he has left however at Syracuse many and very beautiful things.
10. For many days I have been on that ship; we have experienced thus adverse weather.
11. I shall not be able to bear the anger of the people, if you will have gone into exile.
12. After having murdered Caesar, Brutus has fled from Roma to Athene.
13. I myself would return to Rome, if I had enough wisdom about this thing.
14. Nobody is so old aged that he doesn't think that he himself can live for another year.
15. While the Fates allow us, let us satisfy eyes with love; a long night comes to you,
    and the day will not return.

THANKS...BUT NO THANKS!

Nothing is more brighter for you, Caecilianus. I noticed:
if I ever read a few verses from ours,
you recite immediately the composed works of Marshall or of Catullus.
You give this thing to me, as if you lead worse poetry,
so are they more pleasing compared to mine? We believe that:
I want more so that you recite nevertheless, Caecilianus, yours!

TRIMALCHIO'S EPITAPH

"See also diligently if this inscription is seen to you appropriate enough:
'Gaius Pompeius Trimalchio Maecenatianus rests here. He is decreed to this
post of sevir Augustalis in absence (from Roma). Although he could be
in all club of Rome, nevertheless did he not wish.
He has grown devoted, brave, faithful, from humble beginnings; he has left
30 million sesterces (=unit of money), and he has never listened to philosopher.
Good-bye, and you.'"
Trimalchio said these things and began to weep profusely.
The goddess of fortune was weeping; and Habinnas (his wife) was weeping;
At last all of the family, as if they were asked in funeral, has filled
the dinning room with lament.

MARCUS QUINTO FRATRIS.

Licinius, a slave of our Aespos, has fleed from Roma to Athene.
He was in Athene in the house of a patron as a free man.
Then he went away into Asia. Postea Plato, a certain man who is much
accustomed to being in Atene and who then had been in Athene when Licinius
had come to Athene, with the letter of Aespos about Licinius having been
received, arrested this man in Ephesus and has handed him down into the protection.
I ask to you, brother, going out from Ephesus, that you bring back the slave
to Roma with you.  Aespos is truly so angry because of the crime of the slave
that nothing can be more pleasing for him than the recovery of the runaway slave.
Good-bye.


Chapter 38

 1. I have persuaded the king to give more pleasing prizes gladly to your
    sister and brother.
 2. Next, having started from that island by ship, she has entered Athene
    to see friends.
 3. We urged him to try to come near to Caesar without fear.
 4. They were accustomed to trust him that served to philosophy, who followed
    virtue, and overcame desires.
 5. Wise man speaks us not to harm the men of the opposite opinions.
 6. In those countries it is not permitted to study good and real literature, as is often
    the case under a tyrant; you ought to, therefore, go out and travel abroad.
 7. Let us care for not to hand over the state to them who put themselves before the patriot.
 8. Those are weak that admire trivial work and always forgive themselves.
 9. That leader, being absent for a long time, was using so stupid plans to the state that
    thousands of opposite citizens were forced to suffer and also many good men were perished.
10. These things having been said, he has confessed that those men, who were having unchanged hatred
    toward the state for many years, had been killed at Roma.
11. The beginning of work often impedes us.
12. A noble father of man and also of animal gave sprits to all of us;
    although bodies die, sprits will never die.
13. When we have returned to the country, we have then found at home --- wonderful to see! ---
    very many friends. ("mirabile visu" is a supine.)
14.Cicero qui maximus orator Romanus fuit consul qui senatui pareret fuit.
15. Ei tibi persuadebo ut melior fiat atque Romam redeat.
16. Eos oravimus ne crederent isti cui tyrannus placeret.
17. Quare, iste qui nostram partiam defendere dubitet in terram aliam abeat.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. All threw themselves in front of Caesar at his feet.
 2. There are here those in our number who despise the laws and also think daily about the
    destruction of this city.
 3. Who is he to whom this republic and also the possession of liberty are not dear and pleasant?
 4. Which house is so stable, which state is so firm that can be destroyed not by hatreds, by
    envy, and also by plots ?
 5. Wherefore, what is that which can please you now in this city, in which there is no one
    who does not fear you?
 6. Who can truly love him whom one fears or by whom he reckons he is feared ?
   ("metui" here passive?)
 7. The murders of many citizens were unpunished and free, as were only seen to you.
 8. You have, however, that consul who does not hesitate to complete the duty and be obedient
    to your decrees and can also defend you.
 9. That man will be always a god for me.
10. There is no pain which the length of time does not diminish and soften.
11. To have prepared the wealth was for many men not the end but the change of evils.
12. Nothing has been made by work and by hand which time does not use up.
13. With the strength of the body failing, the liveliness of the sprit has nevertheless last
    for that men up to the end of life.
14. Now we ought to drink; now the earth should be danced upon by free foot.

NOTE ON A BOOK BY LUCAN

There are some bodies who call me not to be a poet;
but a book dealer who sells me thinks I am.

TWO EXAMPLES OF ROMAN WIT
Oh, Give Me a Figgy Sprig!

When someone, complaining, had told his own wife have suspended herself from a fig tree,
a friend of that man says, "please", "give me from that tree sprigs which I would plant!"

The Most Pitiful Speech I've Ever Heard!

When some orator thought that he had perhaps aroused a pity by speech,
he asked to Catulus whether he was seen to have aroused a pity.
"Indeed to the great extent as far as I saw", he says, "I think nobody is truly so unfeeling
that to him your speech was not seen as worthy of a pity.

TWO LETTERS TO CICERO

Gnaeus Magnus, proconsul sends greeting words to Imperator Cicero

If you are well, it is good. I read your letter with pleasure; I recognized truly that
your former virtue even in common greeting.  Consuls came to that army which I had in Apulia.
I encourage you greatly so that you catch the occasion and you bring yourself to us, so that
we would bring power and help to the miserable republic by common wisdom.
I advise that you go out from Roma, make a journey via Via Appia, and come to Brundisium
as soon as possible.

Caesar, Imperator sends greeting to Imperator Cicero

Although I go more quickly to Brundisium and also am in journey, with the army now forwarded,
I ought to nevertheless write to you and give a suitable appreciation to you, even if
I have done often this and I am seen to do it more often; you are so worthy.  Especially,
since I believe that I am going to the city more quickly, I beg you that I would see you
there so that with your wisdom, dignity, help, I would be able to use.
You will give pardon to my haste and brevity of the letter; you will learn the rest
from Furnius.

ASK ME IF I CARE

I am not too much eager for, Caesar, to wish to please you,
nor to know whether you are a white or a black man!


Chapter 39

 1. Caesar was begging them every day not to fear the adverse fates.
 2. Even if this should happen, those soldiers would perhaps approach to the attacked city and
    many citizens would die.
 3. If it will be allowed, we will go home within seven days to see our friends.
 4. Our most generous guest, with whom we used to spend the night, has poured a libation of
    wine to gods before dinner, and then has adorned the table.
 5. The consul, a man of the highest dignity, has consumed leisure in writing noble works.
 6. They are, however, those people who, for the sake of avoiding pain, as to say that they
    always make trivial works, despise the labor, and complain about duties.
 7. In the managed republic, these men do not hesitate to seek pleasing reward for themselves,
    to suspend the duties, and to sell their own honor.
 8. A very skilled reader gets up soon to recite three songs, which will amuse all listeners
    and brighten the spirits.
 9. There is nobody whom injustice pleases, as we all recognize.
10. Unless we wish to suffer chains and to be beaten on the ground under the feet of the tyrant,
    let us always be eager for liberty and never impede it.
11. A few works become to me for sitting, many for doing and experiencing.
12. That remarkable woman has plucked the fruits of love with pleasure and has married a very pleasing
    man.
13. Romam eunt ad loquendum de vincendo Graecos.
14. Persuasit eis ut fortiores fierent remanendo Romae.
15. Quis ibi est qui habeat spem faciendi opera magna sine dolore.
16. Hortati sumus consulem ut civitatem serviret atque dignitatem nostram oppugnando has iniurias
    conserviret.

SENTENTIAE ANTIQUQE

 1. They have strengthened the arising conspiracy by not believing (it).
 2. Let the bad men cease to prepare the plots to the republic and to the consul and the fire
    to inflame the city.
 3. Many men, however, are on account of the desire for the glory eager for carrying on the war.
 4. We invite new injustice by carrying old one.
 5. Let us care that penalty is not greater than fault; to be mostly prohibited, however, is
    anger in punishing.
 6. With Syracuse having been captured, Marcellus was so lenient to all buildings --- amazing to say
    --- as if he had come to defend them, not to attack.
 7. Regulus is to be praised is in keeping the sworn oath.
 8. Let me speak in my speech about the strong character of Sestius and about the eagerness
    for maintaining common safety.
 9. The transit to old age diverts us from performing things and makes the body weaker.
10. Since for the sake of refreshing weak voice it was necessary for me to walk, I dictated
    this letter walking outside.
11. A wise man avoids the evil always by fearing (it).
12. This virtue is to be named as foresight by reason of foreseeing (nature of it).
13. Rumor acquires strength by running.
14. These changes of the fortune, even if they were not pleasant for us in experiencing
   (them), they will be nevertheless pleasant in reading.  Recollection of past pains
    have truly pleasure for us.

PROMISES, PROMISES!

My woman says that she prefers to marry nobody excpet me, not if Jupiter himself would beg.
She says: but what the woman says to a desirous loving man, it is necessary to write
in wind and in rapid water.

PAETE, NON DOLET

When loyal Arria hands down sword to her own (husband) Paetus,
which she herself had pulled from her own abdomen,
"If you have any faith in me, the wound which I made does not give pain," she said,
"but what you will do, this gives me, Patus, pain."

HANNIBAL AND THE BEGINNINGS OF THE SECOND PUNIC WAR

Hannibal, the son of Hamilcar, was born at Carthage.  In his youth he preserved the former
hatred of his father toward Romans so firmly that he never put it aside.
He exited from Carthago with his father and started into Spain by long journey;
and after long years, with Hamilcar having been murdered, the army gave over the supreme
power to him.
So Hannibal, five and twenty years old, was made to the general.
He has not rested for three years, but he has conquered all tribes in Spain and
has obtained three very great troops.  He has sent one of these troops into Africa,
has left another troop with his brother in Spain, he has led the third troop into
Italy with himself.

He has approached to the Alps, which no one before him had ever gone across with army.
He has killed the people trying to prohibit him to go across;
he had made open the places; and he has entered into Italy with many elephants and
soldiers.  In this journey he was affected by so heavy disease of his eyes that
afterwards he could never use well his right eye.
He has overcome many commanders, nevertheless, and armies of Romans, and on account of
that general thousands of Roman soldiers have been perished.


Chapter 40

 1. Was Romulus, the father of this city, a man of amazing virtue and of ancient fidelity,
    wasn't he ?
 2. But I fear after all, alas, that this study may not be able to be understood as old by
    the men of small wisdom.
 3. It is unnecessary that we ignore these liberal and human studies, for the rewards of
    them are certainly very big.
 4. The dignity of that speech was wholly suitable to the occasion.
 5. Although his horses had been tired out and there was wing against him, they were nevertheless
    running as fast as possible toward the goal.
 6. A man with a weak body was not able to do it.
 7. Even if three sons are eager for doing great works, it is not permitted for them to depart home.
 8. A reliable mistress used to complain bitterly that very many slaves had been absent ---
    alas to those miserable slaves!
 9. Amazing to ask, you do not love that woman, do you, my friend?
10. They are fearing that there would be big disturbances both at Roma and in the country,
    aren't they?
11. You aren't supposing that so many right men entirely err, are you?
12. Did you recognize, when you were walking to see those buildings, a woman under a tree resting
    on the ground ?
13. Metuo, mihi, ne pauca nunc etiam experiendo fieri possint.
14. Num dubitas hoc dicere?
15. Opinati sunt postremum hominem minimae fidei esse.
16. Nonne recognoscis periculum quantum sit.

SENTENTIAE ANTIQUAE

 1. I find four reasons why an old age is seen as miserable.
    Let us see how right each of them might be.
 2. They seem to fear that I do not have enough (of) guard.
 3. It is truly necessary that it might be the one from two: either the death bears away senses
    entirely or the spirit departs for other place by death.  If the death is similar to sleep
    and the senses are extinguished, good gods, what (of) profit it is to die!
 4. Time always brings transition and something new.
 5. One example of luxury or avarice is making much (of) evil, isn't it?
 6. I wonder that so many thousands of men so childishly desire again and again to see the running
    horses.
 7. You see also drops of water, falling into stones, to bore a hole through those stones, don't you?
 8. I fear that we have seized that (of) plan which we cannot explain easily.
 9. Antonius, one of his personal enemies and the man of very little mildness, ordered Cicero
    to be killed and his head to be put between two hands in the Rostra.
10. Anyone who have something not only of wisdom but also of health wish this republic to be safe.
11. Hello, girl neither with a very small nose nor with pretty foot nor with black small eyes nor
    with long fingers nor with dry mouth!
12. I am a human; I suppose nothing of human is foreign to me.
13. A friend mixes up the soul of another friend so with his owns as if he makes one from two.
14. On the sixth day the Lord made heaven and earth and ocean and everything which are in them,
    and rested on the seventh day.
15. He sent an ambassador Valerius Procillus, a young man with the highest virtue and humanity.
16. You do not dare to deny, do you?  What do you leave unmentioned?  I shall prove wrong,
    if you deny;  I see truly that there are here in the senate some persons who were together
    with you. O immortal gods!
17. Now I fear that I can return nothing except tears to you.

JUPITER PROPHESIES TO VENUS THE FUTURE GLORY OF ROME

The father of humans and also of gods smiling to that woman by face, by whom he brightens the sky
and the storm, he kissed to his daughter in ritual fashion, then speaks such things:
"Be lenient to fear, the Cytheran (= 金星、Venus); the fates of your men remain unchanged to you.
You will distinguish the city and the promised walls of Lavinium and you will bring noble and brave
Aeneas to the stars in heaven; and the opinion does not change me. (I have not changed my mind.)
...
Aeneas carries on a huge war in Italy and he will beat fierce nations and he will institute
habits and build walls to men.
...
Romulus will receive the nation and build the walls of Mars and name the Romans from his
own name.
I put to these men neither goals for their empire (of their affairs) nor times:
I gave supreme power without an end.  Indeed harsh Juno, who tires out now ocean and lands
and also heaven with fear, will change her plans for the better, will cherish Romans,
the masters of their affairs and toga-clad nations, also with me."

THE VALUE OF LITERATURE

If only pleasure were sought from these studies, nevertheless, as I suppose, you would have
judged this release of high sprits as very human and liberal.
For the remaining releases are neither of all times nor of all ages, nor of all places;
and these studies nourish the youth, amuse aged, furnish favorable things, offer an shelter
and comfort to the opposite people, delight at home, do not hinder outside, spend the night,
and are traveled abroad, are lived in the country, with us.

A MONUMENT MORE LASTING THAN BRONZE

I have completed a monument more lasting than bronze.
...
I shall not die wholly, and many part of me will avoid Libitina.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有