加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

(2016-03-02 18:23:17)
标签:

泰国

旅行

摄影

自驾

攻略

分类: 向世界出发
     写完泰国游记后,看到文件夹里那些泰国美食的相片,忍不住又开打博客写下这篇泰国美食篇。泰国菜因地域性的原因,味道独特,而且做法非常健康,对食材的要求非常高,在许多美食的传统做法里都加有草药或者香料,美味非常。
     来到泰国,就算不是吃货,也拒绝不了泰国菜的美味,开启增肥模式。减肥?吃完再减吧!在泰国不管是五星给酒店,高级餐厅,还是路边的小摊的泰国菜,出品都不会让你失望,还有美味的水果和各种特色饮料,都会让来到这里的游客一秒变吃货。哈哈哈!
     这次的泰国行,我也吃了不少,但没有全部拍下来(每当饿的时候,都会忘记拍照)。我只发有拍的吧,不要问我味道怎样,反正就是好吃好吃好吃!

     “冬荫功”汤(泰语发音:Tom-Yum-Kung),泰文:ต้มยำกุ้ง ,这是泰国最受欢迎和广为人知的一道汤品。是用各种有药用价值的香草再配上新鲜的海产熬成美味的汤,酸辣够劲。冬荫功也是我最爱的泰国菜,只要看到它,我必定不会放过它。
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国


咖喱蟹(英文:Curried crab)泰文:ปูผัดผงกระหรี่。
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

咖喱海鲜
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

炭烧大虾
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

烤鱼
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国


还有一堆不知道名字的,大家就自己看图吧。
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国


红米饭
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

米粉
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国


曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

有机饮料
曼谷往北,泰国自驾的另一种打开方式(二十三)舌尖上的泰国

为了方便大家去到泰国可以畅通无阻地吃吃吃,我贴心地附上中泰对照的菜单哦,有了它大家可以在泰国尽情做吃货啦!
【中、英、泰菜单对照表转】
ปูผัดผงกะหรี่ (Curried crab)) 咖哩蟹

ปูไข่เผา (Egg crab)蛋蟹

ปูเนื้อนึ่ง(Steamed crab)蒸蟹

ปูนึ่งซีอิ๊ว (Steamed crab in soya bean sauce)大豆酱蒸蟹

ปูไข่ดอง(Marinaded spicy crab)卤辣味蟹

ปูอบวุ้นเส้น(Roast crab with glass noodle)冬粉烤蟹

กุ้งมังกรเผา /นึ่ง(Grilled Steamed Lobster)蒸烤龙虾

กุ้งผัดหน่อไม้(Fried prawns with bamboo shoots)竹笋炸虾

กุ้งนึ่งกระเทียม(Steamed prawns with garlic)大蒜蒸虾

กุ้งเผา(Grilled prawns)烤虾

กุ้งแช่น้ำปลา(Marinaded prawns in fish sauce)鱼露卤虾

กุ้งอบเกลือ(Steamed salted prawns)蒸盐虾

กุ้งอบวุ้นเส้น(Roast prawns with glass noodle)冬粉烤虾

ปลาสำลีเผา(Grilled fish)烤鱼

ปลากระพงนึ่งมะนาว(Steamed Sea bass with chilli and lime sauce)红椒酸橙酱蒸鱸鱼

ปลากระพงนึ่งซีอิ๊ว(Steamed Seabass in soya been sauce)豆汁蒸鱸鱼

แกงส้มปลาช่อน(Hot & sour Snakehead fish)酸辣黑鱼

ปลาหมึกย่าง(Grilled Cuttlefish)烤墨鱼(乌贼)

ปลาเก๋าราดพริก(Deep fried Garoupa fish with spicy sauce)辣酱炸鱼

หอยสังข์เผา(Grilled Conchs)烤海螺

สาคูตุ๋นมะพร้าวอ่อน(Braised sago with coconut)椰浆西米露

หอยแครง– แมลงภู่เผา(Grilled Cockles and Mussels)烤蛤及淡菜

หอยนางรมสด(Fresh Oysters)生蠔

หอยเชลผัดหน่อไม้ฝรั่ง(Fried Scallops with Asparagus)芦笋煎扇贝

ออส่วน( Fried Oysters )炒牡蠣

ผัดผักสี่สหาย(Mixed vegetables in red gravy)卤综合蔬菜

ซี่โครงหมูอบยอดผัก(Roast spareribs with Chinese Broccoli)甘蓝烤小排

ต้มยำกุ้ง(Hot & Spicy prawns soup ( Tom Yum Koong )香辣虾汤

หูฉลามน้ำแดง(Shark Fin soup)鱼翅汤

กระเพาะปลาเนื้อปู(Fish maw soup with crab meat)蟹肉鱼肚

สี่สีหม้อไฟ(Mixed seafood soup)海鲜汤

จับหวย(Mixed Chinese seafood soup)中式海鲜汤

รวมมิตรทอด(Deep fried fish cake)炸鱼饼

ทอดมันกุ้ง(Deep fried Shrimp balls)(小)虾球

แฮ่กึ๋น(Deep fried prawn rolled cake)炸(大)虾捲

หอยจ้อ(Deep fried crab meat rolled cake)炸蟹肉捲

ผลไม้รวม(Assorted seasonal fruits)什锦季节水果

ปลาเก๋านึ่งซีอิ๊ว(Deep fried Garoupa fish in soya bean sauce)豆汁炸鱼

ปลากระพงทอดน้ำปลา(Steamed Sea bass with fish sauce)鱼露蒸鱸鱼

กุ้งก้ามกรามผัดพริกเกลือ(Fried prawns with spicy sauce)辣酱炒虾

เมี่ยงปลาช่อน(Deep fried fish in thai north style)泰北炸鱼

กั้งผัดพริกเกลือ(Fried rock lobsters with chilli in chiness style)辣炒龙虾

ปูผัดพริกไทยดำ(Fried crab with black pepper)黑胡椒炒蟹

กุ้งมังกรสดซาซิมิ(Live lobster sashimi)龙虾生鱼片

กุ้งหนำเลี๊ยบกระทะร้อน(Fried prawns with black)olive in hot dish铁板虾

ปลาเก๋าสดผัดพริกไทยดำ(Fried live grouper with black peper)黑胡椒炒活鱼

กุ้งแม่น้ำเผา(Grilled river prawns)烤溪虾

ปลากระพงย่างเกลือ(Grilled sea bass)烤鱸鱼

ช่อนน้ำตก(Deep fried fish in thai north-east style)东北泰式炸鱼

ปลาสำลีแดดเดียว(Deep fried fish with spicy salad)香辣沙拉炸鱼

อ่อส่วนกระทะร้อน(Sauteed oysters with corn flour in hot dish)铁板牡蠣

บัวลอยน้ำขิง(Sweet dumplings in hot ginger syrup)薑汁甜汤

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有