分类: 当时只道是寻常 |
南乡子 为亡妇题照
泪咽却无声,只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识。盈盈。一片伤心画不成。
别语忒分明。午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更。泣尽风檐夜雨铃。
泪咽却无声,只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识。盈盈。一片伤心画不成。
别语忒分明。午夜鹣鹣梦早醒。卿自早醒侬自梦,更更。泣尽风檐夜雨铃。
[安言]:
“丹青”卢氏生前的画像。“省视”:忆起,记住。“盈盈”:可理解所爱女子。
“丹青”卢氏生前的画像。“省视”:忆起,记住。“盈盈”:可理解所爱女子。
“一片”句:语自唐高蟾《金陵晚望》:“世间无限丹青手,一片伤心画不成。” 另元好问的《题家山归梦图》,也有“卷中正有家山在,一片伤心画不成。”之句,表达自己的思乡之情容若在此引用,改思乡变为思人,更为沉痛,亦更能引起人感情上的共鸣。
“忒分明”:太清晰分明。“鹣鲽”:比翼鸟。“更更”:即过了一更又一更。
“夜雨铃”:语自白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”
上阕的词眼在“只向从前悔薄情”,“只向从前悔薄情”这句好。道前人未道,而人皆应有同感。“薄情”并不是真的薄情,人对亡人总似有亏欠,因为爱心应无尽处。因自悔薄情,才有一片伤心画不成的遗憾,下阕的词眼在“卿自早醒侬自梦”。全词以泪起篇,以泣结句,无限伤心尽在不言中。
[安语]:
一遇到容若的悼亡词,他这样语浅意深的感慨,我就会失语,觉得任何的注释和解释都是徒劳的。从来,我亦反对将诗词的意思逐字逐句的翻译,个人的理解,只能代表一个人的理解。强自去解释,等同画蛇添足会破坏意境。字字句句中感受多少,只看个人的经历和悟性。
一遇到容若的悼亡词,他这样语浅意深的感慨,我就会失语,觉得任何的注释和解释都是徒劳的。从来,我亦反对将诗词的意思逐字逐句的翻译,个人的理解,只能代表一个人的理解。强自去解释,等同画蛇添足会破坏意境。字字句句中感受多少,只看个人的经历和悟性。
所谓伤心人别有怀抱,同是悼亡妻,“夜来幽梦忽还乡”与““卿自早醒侬自梦”一种凄凉,两样心肠。
当日,是我不能领略你心头的凄苦隐情,所以任你一人独对阑珊。今日,我终能解你情肠,却已与事无补。
夜雨敲打着檐下的铃铛,我不知道,它的哭泣,是在为你惋惜,还是为我悔恨。
现在,终于,我可以为你流泪。偿还,以前,你为我流的泪。
前一篇:何处淬吴钩?多少英雄只废丘。
后一篇:灯影伴鸣梭,作个鸳鸯消得么?