皮库岛葡萄园文化景观—葡萄牙(13)—世界文化和自然遗产(871)图文介绍(811)

标签:
世界文化遗产葡萄牙中国大山的博客旅游皮库岛葡萄园文化景观 |
分类: 遗产图文介绍-欧洲 |
皮库岛葡萄园文化景观
“皮克岛葡萄园文化景观”位于葡萄牙海外领地亚速尔群岛(Azores
Archipelago)中的皮库岛。皮库岛(Pico
Island,也译作笔克岛)是大西洋亚速尔群岛的9个火山岛之一,为亚速尔群岛的第二大岛,岛上的皮库山海拔2351米,为葡萄牙最高峰。岛上葡萄栽培和种植、葡萄酒酿造的独有文化景观令人印象深刻、叹为观止。漫长而井然有序的石墙从海岛的西部边缘的岩石海岸线向内陆延伸,石墙将葡萄种植园分割形成的成千上万个小巧的、连续不断的矩形地块,旨在保护农作物免受海风和盐雾的侵害。这种种植方式也极好地适应了海岛多石少土的地貌特征,大大地提高了土地的利用效率。
皮库岛上葡萄种植开始于 15
世纪晚期,那时岛上刚刚有人定居。火山土壤营养丰富,坡地上小气候干燥、温暖,坚硬的黑色玄武岩矮墙挡住了海风和太阳的热气,为岛上各种葡萄的成熟提供了卓越的环境。岛上出产的葡萄酒后来出口到欧美很多国家,甚至摆到了俄国宫廷的餐桌上。葡萄牙建立起的葡萄酒生产的管理也确保了经济可行性和可持续性,并极好地保留了传统的耕作模式和酿造技术。葡萄园装点着岛上的风景,出产的葡萄酒清新、香气芬馥、干而口感柔和,与海鲜或鱼搭配非常理想,节庆日子里在餐桌上常见的还有味酒
(vinho de
cheiro,香酒)。岛上最出名的葡萄——华帝露一直是欧洲各国不可多得的珍品。葡萄酒产量在19世纪达到顶峰,不过,19世纪中期,白粉病和根瘤蚜病害和沙漠化(土壤流失和降雨减少)几乎将岛上的葡萄种植园毁灭殆尽。因此岛上陷入了经济危机,一直持续到20世纪。
一代又一代的农民创建了大面积的的小田地葡萄种植系统,以及与酿酒有关的建筑物(包括庄园、酒窖、仓库、酿酒厂房、传统的房舍和教堂)、道路、水井、港口和田间坡道共同构成了皮克岛葡萄园文化景观,列入遗产核心区的面积为987公顷,缓冲区面积1924公顷。遗产极好地见证了葡萄栽培和酿造技术的发展过程,是将耕作方式适应偏远和挑战性环境的杰出典范。
占地987公顷的葡萄园文化景观位于亚速尔群岛的第二大岛——皮库火山岛上,引人注目的是环绕岩石海岸的石墙,用来保护海岛抵御海风和海水的侵蚀。岛上拥有农田、房屋、19世纪初建造的庄园、酒窖、教堂和港口,这里最早的葡萄酿酒技术可以追溯到15世纪。曾经广泛实施的葡萄酿酒技术得以完好地保留,成为该遗址最为亮丽的人工景观。
The 987-ha site on the volcanic island of Pico,
the second largest in the Azores archipelago, consists of a
remarkable pattern of spaced-out, long linear walls running inland
from, and parallel to, the rocky shore. The walls were built to
protect the thousands of small, contiguous, rectangular plots
(currais) from wind and seawater. Evidence of this viniculture,
whose origins date back to the 15th century, is manifest in the
extraordinary assembly of the fields, in houses and early
19th-century manor houses, in wine-cellars, churches and ports. The
extraordinarily beautiful man-made landscape of the site is the
best remaining area of a once much more widespread practice.
Le site de 987 ha situé sur l’île volcanique du
Pico, la deuxième de l’archipel des Açores par la taille, consiste
en un remarquable réseau de longs murs de pierre largement espacés,
courant parallèlement à la côte et remontant vers l’intérieur de
l’île. Ces murs ont été érigés pour protéger du vent et de l’eau de
mer des milliers de petits enclos (currais) rectangulaires, accolés
les uns aux autres. La présence de cette viniculture, dont les
origines remontent au XVe siècle, est manifeste dans cet
extraordinaire assemblage de petits champs, dans les maisons et les
manoirs du début du XIXe siècle, ainsi que dans les caves, les
églises et les ports. Ce paysage modelé par l’homme, d’une beauté
extraordinaire, est le meilleur témoignage qui subsiste d’une
pratique autrefois beaucoup plus répandue.
Landscape of the Pico Island
Vineyard Culture
入选时间:2004年
地理位置:N38 30 48.4 W28 32 28.2
遗产编号:1117rev
遗产类型:文化遗产
遴选依据:
标准(iii):皮库岛的景观反映了自15世纪首批定居者抵达小火山岛后不断发展葡萄栽培的独特景象。
标准(v):小巧的、石头环绕着的葡萄种植田美丽异常,这一人造景观见证了几代为数不多的农民在艰苦的环境中创造出可持续生活方式和高价值葡萄酒的过程。
Criterion (iii): The Pico Island landscape reflects a
unique response to viniculture on a small volcanic island that has
been evolving since the arrival of the first settlers in the 15th
century.
Criterion (v): The extraordinarily beautiful human-made
landscape of small, stone walled fields is a testimony to
generations of small-scale farmers who, in a hostile environment,
created a sustainable living and much-valued wine.
简介:
世界遗产委员会评价:
访问本博客首页,根据“博文快速查阅说明”可查找你喜欢世界遗产的图文介绍。
博客首页链接:http://blog.sina.com.cn/dashan523
(本篇博文的照片引用自维基百科)