加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

(2015-12-07 10:44:41)
标签:

世界文化遗产

印度

红堡建筑群

莫卧儿王朝

旅游

分类: 遗产图文介绍-印度/希腊
红堡建筑群
Red Fort Complex

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

(点击进入印度的世界文化和自然遗产名录)
入选时间:2007年
遴选依据:文化遗产(ii)(iii)(vi)
地理位置:N28 39 20 E77 14 27
遗产编号:231rev

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)
简介:
       红堡建筑群包括红堡(Red Fort)和萨林加尔古堡(Salimgarh),位于印度首都新德里以北的老德里城区,紧邻亚穆纳河。红堡是莫卧儿王朝的皇宫,由莫卧儿王朝鼎盛时期的国王沙贾汗在1639至1648年间建造。红堡因整个建筑主体呈红褐色而得名。红堡有护城河环绕,东北角为建于1546年萨林加尔古堡。红堡四面环以厚重的围墙。围墙为红砂岩,总长度约2500米,高度临亚穆纳河一侧稍低,临德里主城区偏高,从16米至33米不等。
       莫卧儿帝国第五代皇帝沙贾汉把首都从阿格拉迁到德里后,于1639年下令建造红堡,因为沙贾汗觉得以前阿格拉的那个城堡不够气派,所以在此重建王宫。莫卧儿王朝(Mughal Empire,1526年-1858年)是突厥化的伊朗—蒙古人帖木儿的后裔巴卑尔自今中亚南下攻入印度建立的封建王朝。在帝国的全盛时期,领土几乎囊括整个印度次大陆,以及中亚的阿富汗斯坦等地。莫卧儿王朝是一个伊斯兰教封建王朝。巴卑尔逝世后,其子胡马雍在1540年为苏尔王朝的舍尔沙战败,被逐出印度,但是他随即重整兵力,于1555年卷土重来,恢复了帝国。自第三任皇帝阿克巴到第六任奥朗则布统治时期是莫卧儿帝国的全盛时期,帝国的疆域经过逐步的扩张而达顶峰,经济繁荣。奥朗则布去世后,莫卧儿王朝的社会经济发展逐步缓慢,1857年,印度民族起义爆发之后,英国击败西帕衣团,并彻底废除已经有名无实的莫卧儿王朝。
       在沙贾汗(1628~1658在位)时代,莫卧儿王朝国势日盛。文化艺术亦进入一个新的发展阶段,这一时期的艺术特点,是民族传统与中亚及波斯艺术相结 合。沙贾汗早年在宫廷受到良好的宗教和文化教育,通晓武略。信奉逊尼派教义,信仰虔诚。他统治时期,经济发展,国库充盈,伊斯兰文化得到发展。他投入巨资修建了宫殿、陵墓、清真寺,使王朝的建筑艺术达到较高的水平。1653年在阿格拉为其爱妃泰姬·玛哈尔建造的雄伟、华丽的陵墓,堪称“莫卧儿建筑的顶峰”,至今犹存。红堡建筑群10年动用上万人才完工,此后一直是莫卧儿皇帝的宫殿,直至1857年最后一代皇帝被废黜流放。国家从此衰弱,领土也被地方势力和英国瓜分。1857年的印度反英起义中,民族起义军与英军在红堡激战,华丽的宫殿遭受了不小的破坏。1947年8月15日,印度独立,国旗第一次在这里升起。红堡也成了印度民族力量的象征。
       红堡城堡内的建筑包括明珠清真寺、公众厅与私人厅以及专供皇帝使用的冉玛哈勒宫等。红堡的内殿是用大理石和其他名贵石料砌成,壁上刻有花卉人物的浮雕,红堡外墙呈不规则八角形,有亭阁、阳台和大理石窗户,是印度最大的王宫。宫殿的规划以伊斯兰原型为依据,而每座亭子展现了具有莫卧儿王朝典型建筑特征的元素,反映出波斯、贴木儿王朝和印度建筑传统的相互融合。红堡的创新性规划和建筑风格及其花园设计,对于后来拉贾斯坦、德里、阿格拉和其他地方的建筑及花园产生了极大的影响。
       红堡建筑群的建筑融合了伊斯兰、波斯、蒙古和印度文明的建筑风格,在这种独一无二的风格之外,建筑还体现出精巧复杂的对称结构,这即是沙贾汉风格,是莫卧儿王朝建筑的典型代表。500多岁的红堡是了解印度历史文化的好去处,这座城堡的辉煌过去见证了曾经莫卧儿王朝的不可一世,寄托了王朝的第五任国王沙贾汉对爱妻泰姬玛哈的无限怀念,同时也记载了当年英国入侵印度的殖民遗迹。
        印度人心目中的红堡就是中国人心目中的故宫,号称世界上最鲜艳的皇宫,很多印度人说到旧德里城,一定要去参观德里红堡群。来这里的国内外游客特别多,现在晚上5点还要清场,重新买夜票,在晚间会上演印地语和英语版本的声光秀,让来自世界各地的参观者倾听红堡的历史。
红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

世界遗产委员会评价:
 

       德里红堡建筑群是建在印度莫卧儿王朝第五代国王沙贾汉(1628-1658年)的新首府——沙赫杰汗纳巴德的宫殿。因其大规模的红色砂岩围墙而得名。红堡毗邻1546年Islam Shah Sur 建造的萨林加尔古堡,两者共同构成了红堡建筑群。私人寓所由一排亭子构成,亭子之间靠连续的水渠连接,这些水渠称作Nahr-i-Behisht, 或“天堂水流”。宫殿的设计模仿了《古兰经》对于天堂的描述,殿内刻有这样一句话:“如果人间有天堂,那么天堂就在这里,不在别处。”人们把红堡看作莫卧儿王朝创造力达到顶峰的典范,在沙贾汉国王的带领下,其设计登上了新的高度。宫殿的规划以伊斯兰原型为依据,而每座亭子展现了具有莫卧儿王朝典型建筑特征的元素,反映出波斯、贴木儿王朝和印度建筑传统的相互融合。红堡的创新性规划和建筑风格,及其花园设计,对于后来拉贾斯坦、德里、阿格拉和其他地方的建筑 及花园产生了极大的影响。历史事件的价值进一步强化了建筑本身的重要性。红堡建筑群通过其建筑反映了印度从莫卧儿王朝时期到印度独立之间各个阶段的历史发展。

       The Red Fort Complex was built as the palace fort of Shahjahanabad – the new capital of the fifth Mughal Emperor of India, Shah Jahan. Named for its massive enclosing walls of red sandstone, it is adjacent to an older fort, the Salimgarh, built by Islam Shah Suri in 1546, with which it forms the Red Fort Complex. The private apartments consist of a row of pavilions connected by a continuous water channel, known as the Nahr-i-Behisht (Stream of Paradise). The Red Fort is considered to represent the zenith of Mughal creativity which, under the Shah Jahan, was brought to a new level of refinement. The planning of the palace is based on Islamic prototypes, but each pavilion reveals architectural elements typical of Mughal building, reflecting a fusion of Persian, Timurid and Hindu traditions The Red Fort’s innovative planning and architectural style, including the garden design, strongly influenced later buildings and gardens in Rajasthan, Delhi, Agra and further afield.

       Palais-fort de Shahjahanabad – la nouvelle capitale de Shah Jahan (1628-1658), 5e empereur moghol d’Inde –, le Fort Rouge doit son nom à ses murs d’enceinte imposants en grès rouge. Il est voisin d’un autre fort, le fort Salimgarh, construit par Islam Shah Suri en 1546. À eux deux, ils forment l’ensemble du Fort Rouge. Les appartements privés consistent en une rangée de pavillons reliés par un canal que l’on appelle le Nahr-i-Bihisht, ou Fleuve du Paradis. On considère que le Fort Rouge représente l’apogée de la créativité moghole qui, sous l’empereur Shah Jahan, atteint un nouveau degré de raffinement. La disposition du palais est d’inspiration islamique, mais chaque pavillon dévoile des éléments architecturaux typiques des bâtiments moghols, reflétant une fusion des traditions perses, timourides et hindoues. La conception novatrice et le style architectural du Fort Rouge, notamment l’aménagement de ses jardins, ont fortement influencé les constructions et les jardins ultérieurs au Rajasthan, à Delhi, à Agra et dans les régions avoisinantes.

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)


红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)

红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)


红堡建筑群—印度(27)—世界文化和自然遗产(665)图文介绍(615)
访问本博客首页,根据“博文快速查阅说明可查找你喜欢世界遗产的图文介绍

博客首页链接:http://blog.sina.com.cn/dashan523

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有