加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

且付余生一笑中

(2023-07-14 15:23:29)
读陆游的《夏日》:

过眼春光久已空,晒丝捣麦又匆匆。
新泥满路捣黄雨,古木号山月晕风。
角黍茭新间樽俎,灵符墨湿照房栊。
岁华不为衰翁驻,且付余生一笑中。
        
真是怪了,这么好的一首诗,全网居然几乎找不到任何解释,都只是简单照抄。
        
那就我来尝试一下呗,绝大部分都浅显,应该就是字面的意思。
        
就第三句要问问度娘,角黍即粽子。以箬叶或芦苇叶等裹米蒸煮使熟。状如三角,古用粘黍,故称。

樽俎,是青铜器,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。后来常用做宴席的代称。
        
灵符墨湿,也就照字面上去理解吧。
        
我最喜欢的,当然还是结尾,往后余生,为谁而歌,为谁而笑?
        
还是就为自己而笑?一壶浊酒,一襟晚照,一生不过拈花一笑,余生,随了晚照。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:随风
后一篇:放飞云索
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有