标签:
影评/乐评 |

我对《知音》这本书的情绪很复杂:经常听见别人给我讲一个故事,觉得很牛逼,问是哪里来的,人家都说:知音。
于是就买《知音》来看,可是实在无法接受其文体,每次捏着鼻子看半天,混头涨脑,只好还是听别人转述。
《知音》有一种了不起的文体,现在已经被称为知音体,比如这个标题:
“我那狠心的人啊,不要红颜美眷,偏要伴三丑男上西天--”猜到是什么吗?ok!你对了,是西游记。
在网上看到了知音体的名著,大家分享一下。
《苦命的妹子啊,七个义薄云天的哥哥为你撑起小小的一片天》
——白雪公主
——
《包办婚姻,一场家破人亡的人间惨剧》
——《
《冰冷的大西洋!带走我的爱人!一个富婆与穷画家的旷世畸恋》
——《泰坦尼克号》
《苦命村娃高干女——一段被狠心岳母拆散的惊世恋情》
——《牛郎织女》
《我那爱人打工妹哟,博士后为你隐姓埋名化身农民工》
——《唐伯虎点秋香》
《我那文弱的书生哥哥啊,你可知痴心妹妹已为你等候千年》
——《白蛇传》
《痴心的少女,你甘为泡沫为何番???》
——《海的女儿》
《过街老鼠发奋做飞行员和坦克手,低贱角色奏出生命最强音》
——《舒克与贝塔》
前一篇:66#观影日记:十二宫
后一篇:讨厌的新浪!<br>