加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

知音体

(2007-09-07 10:24:41)
标签:

影评/乐评

http://s8.sinaimg.cn/orignal/5753bfdba0e2818802f67
我对《知音》这本书的情绪很复杂:经常听见别人给我讲一个故事,觉得很牛逼,问是哪里来的,人家都说:知音。
于是就买《知音》来看,可是实在无法接受其文体,每次捏着鼻子看半天,混头涨脑,只好还是听别人转述。
《知音》有一种了不起的文体,现在已经被称为知音体,比如这个标题:
“我那狠心的人啊,不要红颜美眷,偏要伴三丑男上西天--”猜到是什么吗?ok!你对了,是西游记。
在网上看到了知音体的名著,大家分享一下。
《苦命的妹子啊,七个义薄云天的哥哥为你撑起小小的一片天》
——白雪公主

 《残忍啊,美丽姑娘竟然被火柴烧死的惊天血案》
——  《卖火柴的小女孩》

《包办婚姻,一场家破人亡的人间惨剧》
  ——《红楼梦》


《冰冷的大西洋!带走我的爱人!一个富婆与穷画家的旷世畸恋》
  ——《泰坦尼克号》


《苦命村娃高干女——一段被狠心岳母拆散的惊世恋情》

——《牛郎织女》


《我那爱人打工妹哟,博士后为你隐姓埋名化身农民工》

  ——《唐伯虎点秋香》


《我那文弱的书生哥哥啊,你可知痴心妹妹已为你等候千年》 

——《白蛇传》

《痴心的少女,你甘为泡沫为何番???》

 ——《海的女儿》



《过街老鼠发奋做飞行员和坦克手,低贱角色奏出生命最强音》

——《舒克与贝塔》

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有