加载中…
个人资料
毕成功
毕成功 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:54,128
  • 关注人气:17,081
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

通天塔:沟通的四个层次[2/2]

(2007-03-15 00:27:56)
分类: 电影评述

相关链接:通天塔:沟通有四个层次[1/2] 

 

通天塔:沟通的四个层次[2/2]

不知自己何罪之有?

 

第二、第三层次:模糊不清

 

北非本土开枪线,似乎是第二层次。之所以说“似乎”,因其机能与墨西哥美国跨境线的存在效用有很大重叠;而墨西哥方面,在我看来又像是第三层次,故一并讲。总之,这两个层次,即:“不同语言、不同文化的人”之间的沟通和“相同语言、不同文化的人”之间的沟通。与日本段最终强调心理隔膜相同,语言在这两条故事线仍非根本问题,种族、文化的差异才是关键。

 

影片不否认语言不通、文化不同的人可以友爱相处,但妄自揣测对方,却是造就交流障碍的根源。无论美国政府关于“恐怖袭击”的乱加指责,还是美国海关傲慢无礼的刁难行径——不排除制作方对美国有成见,但这确实是推动故事发展的主要矛盾冲突。碍于北非本土开枪线与北非旅游中弹线的相互影响,先看墨西哥单元。

 

通天塔:沟通的四个层次[2/2]

欲加之罪何患无辞!

 

与菊地凛子一同提名奥斯卡最佳女配角的安德里亚娜·巴拉萨,从口音到动作,一板一眼、绘声绘色地勾勒出安守本分而胆小怕事、优柔寡断而患得患失的墨西哥保姆形象。这个诚惶诚恐、汗出如浆的小老太太,最大的失算不是“婚礼、孩子两不误”的小聪明,而是对两个不值得的孩子过分投入的感情。

 

之所以说不值得,正因为他们是孩子,不懂得保姆的爱也是爱。看看凯特·布兰切特扮演的角色关于冰块水源的臆断,足以了解孩子们受的什么教育,不要提回报和感恩——“佣人”的观念肯定被灌输得根深蒂固。所以,尽管说着同种语言、一起生活多年,关键时刻一个“No!”,半梦半醒之间下意识地、本能地就把你出卖了。保姆多么伤心啊,她跟“孩子姑姑”又有什么区别呢?但很可惜,你来自你们认为是“天堂”、我们认为“很危险”的墨西哥。所谓格言说的好,“非我族类,其性必异”。

 

我们当然不能指责孩子,看看他们追逐公鸡、跳舞时的天真无邪,不过是孩子而已。因此,故事有意识地惩罚了一下潜移默化培植偏见的人,“谁播种仇恨,他自己遭殃”嘛。如果说流弹是意外事故,那么宁可耽误抢救也要确保安全第一的多此一举,纯粹自作自受,布兰切特的角色固然倒霉,亦属活该。让她吸大烟止痛的老太太、助人为乐的翻译,语言或文化不通,但最后一句“我不要你的钱”,足以让布拉德·皮特无地自容。反观一车西方游客力图自保的嘴脸,“是我族类”又如何?鲜烈对比中,故事推进至下一层次。

 

通天塔:沟通的四个层次[2/2]

演技天才中弹,皮特逃过一劫……

 

第四层次:流于平庸

 

北非旅游中弹线,“文化相同、语言相通的人”之间的沟通,最让人失望的一段。前述种种的交流困难,有语言、文化、种族等“硬件”差异(即使文化、种族堪称软件,也是操作系统这样的基础平台的差异),而布兰切特和皮特扮演的夫妇,则不存在任何问题。觉也睡了、人也造了,为什么离心离德、渐行渐远呢?创作者的态度很善良,没有无名的七年之痒,而设置了丧子之痛。悲惨回忆让双方失去了曾经的默契,男方良苦用心却不能再让女方开心,女方面对男方的各种费心尤为烦心。

 

意识是好的:从日本段“心灵的孤寂表征为语言的隔阂”展开,经语言、种族、文化,最后回归心灵的孤寂——从日本小女生的不愿敞开,到美国家妇的不愿接受,让沟通的障碍重新落脚于心理状态。然而未见行之有效:一来当地人、游客、政府等各方反应,分散了表现男女之间心理壁垒的应有的专注;二来危难关头奋不顾身的紧急事态,反倒削弱了在平和中才能体现情感裂痕的应有的力量。

 

通天塔:沟通的四个层次[2/2]

尽管不遗余力,无奈用力过度

 

因此,才暗赞过妻子搭住丈夫的手的细腻描写,便立刻发生变故,郁闷之情溢于言表。布兰切特的演技自然无从挖掘,只好让皮特用力过度地撑完全场。这还不是最糟的,导演的野心严重辜负编剧原本清晰的分层,游客自私、警察干预、政府出面……各种桥段大荟萃。原本未及进入心理状态的沟通隔阂,跌回语言、文化的层次,浪费了更深入的联系。

 

难怪有人反倒认为日本那一段可以去掉——夫妻不需语言的交流本该成为极佳呼应,却在重视枪击噱头而导致半生不熟、一盘散沙的素材浪费后,使东洋线倍感孤单。始于心灵、止于心灵的沟通议题,最终未能完成回头点题;尽管意欲传递的信息不少,但野心膨胀与内涵萎缩的对照,还是让宗教隐喻沦为炒作。

 

说到这里不得不特别表彰一下配乐。为什么库斯塔沃·桑塔奥莱亚能在《断臂山》拿奖之后蝉联?《通天塔》的背景音乐太有想法。四条线几乎散了,恰恰是配乐因地制宜又天网恢恢地统辖着彼此,在弦上蹂躏着观众的心。弗拉明戈吉他嘈嘈如急雨,阿拉伯短尾琴切切如私语,嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

 

最后,很早就曾叫嚣:该作品不值“奥斯卡最佳影片”,正因为它只差一步便成经典,却被导演的企图心糟蹋。所以请别怪我过分情绪化,我很尊敬《通天塔》,只是不喜欢它。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有