我参与编写《外国地名语源辞典》的收获

标签:
文化 |
分类: 我的创作与设计 |
我参与编写《外国地名语源辞典》的收获
文革结束后,开始迎来文化发展的春天。1981年的一天,北京大学教授邵献图找到我,要我参加他主编的《外国地名语源词典》的编写工作,因为他听说我的日语还不错,而且已经发表了许多译作,他想让我负责日本及东南亚国家的条目编写工作;对于名教授的信任,我自然答应尽全力做好。
基纳巴卢山 (Gunong Kinabalu) 东南亚最高峰,海拔4,102米.在马来西亚沙巴州北部.kina在马来语中即中国,balu为寡妇之意,全名意为中国寡妇山.传说明朝时,一位沙巴酋的公主,招了一位中国青年为夫婿.后青年返国一去不回,公主念夫心切,常登高盼望,最后投身海中,后人悲其遭遇,遂将该山称基纳巴卢山,即中国寡妇山.
你看一个地名引出了生动的历史故事,也告诉我们14世纪时,中国人下南洋做生意与当地人通婚的情形.
这部著作82年完成书稿.1983年由上海辞书出版社正式发行出版.,是我国第一部此类书的问世,1985年我去西德法兰克福,无意中发现了一家中国书店,专营中国书籍,我在书店里的书架上竟然发现了此书,心情激动万分:我们的书也出国了!