关于日文中Ka行和ta行在行首和行中发音的问题的研究
(2011-01-19 15:47:58)
标签:
日文发音清浊音送气清音不送气清音杂谈 |
分类: 读书笔记 |
关于日文中Ka行和ta行在行首和行中发音的问题的研究
目录:
Back
为什么我听か有时发ka音有时发ga的音呢?
最近在学习日语中,这个问题一直在困扰着我,明明是同一个假名,却会听出两个音出来。查了下书,书上说KA行在行首时发K的音,在词中或者词尾是g的音,ta行则会变成da行的音。(修正:这个结论是错误的,而且这个g字指是的中文的g音,而不是日文中的g音)很显然……我的脑子无法接受这个结论的。
在检查了各种发音原理后,原来这个是中文发音的问题呀……
首先,か的发音按国标音标来拼其实是[kha],(wiki: 清軟顎塞音 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/清軟顎塞音 另, 这里的h是个上标的小写,我做不出那种格式来。这个标示表示在发音时需送气),而这个发音是和中文拼音中的ka是相近的。而在中文中经常发的ga音,其实是[ka]来的,就是不送气的KA音而已。而日文中的[ga]音属于浊音(wiki:浊软颚塞音 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/濁軟顎塞音 ),虽然很接近中文中的ga,但是实际上这个音在中文中是不存的。而我们听到的ka音变成ga音的现像,其实只是[kha]这个音变成[ka]音而已,即送气音变成不送气音而已。日文中送气与否并不作为语义的区分,所以,其实我们听起来是两个音,在日本人耳中其实都是一个意思的。
这个并不是日语特有的现象。在英语和其他语言中也有类拟的现像。[4]
比如最普通的在英文中s后的音节变音的问题:比如 student 这个单词,在s后面的音节t,听起来很像是d音,但是实际上是个不送气的t音而已。(才发现一直被坑爹了,以前从来不知道,以前一直听老师这样子说要变音的。) 英文同日文一样,同样也是[p][t][k]这三个清辅音有送气音变不送气音的变化。并且由于不区分词意而可以被视为同一个词。
所以应该怎么发音呢?
我认为应该直接发KA音就可以了还方便记忆。日本人是听不出来区别,或者认为是一样的(推理,后详)
(修正:问了下在日本的人,可能日本人还是听得出来的,虽然意思他们都能正确理解,一般的场合下也不会去纠正你的,虽然这个例子也无法确认大多数人是否是真的听得出区别来……)
关于会不会听起来怪怪,或者难受的问题。难受的不是听的人,而是发音的你而已。
日文的语速是世界上最快的(难怪有会咬到舌头的事)。需要一口气把这么多音节发出来,中间还需要用气流发出送气音是根本不可能的事,在读多读快了后自然就会发成不送气的KA音了的。
Top
那么应该如何发 [b][d][g] 音呢?
问题解决了一半,因为你直接在词中把ka发成ga音是完全合法合理的了,但是现在的问题变成了 怎么发[b][d][g]这些浊音的问题了…… 完全没有办法……据说在江浙一带的方言中如果有带浊音的人可能听得出来区别,但是大多数中国人并不能区分出不送气的 ka 音和 浊音 ga 的区别。虽然知道发音的方法和区别就是同清音一样,只是需要一开始就需要震动声带发声就是了,可是那零点几秒的微妙区别对于母语中不使用浊音的人来说,是会自己过虑掉的(中文中并不使用浊音,全部被清音化了)。所以我想大概就同日本人对于送气和不送气音的区别完全一样的了,因为不用于区分语义,所以脑子里会自己把这两个音归为同一个字([5]参考让日本人区分 l 和 r 音的实验的例子)虽然很想和大多数教材上说的只要多听多练习就会了解了的……实际上呢……这大概就是中国人学外语的天堑之一了吧……
其实,我想如果英文的发音标准的人应该这个比较容易吧,和中文的比起来,这几个音更加接近英文中的b d g 的音。在英文中这几个也是浊音。不过这个的前提是你的英文发音必需是正确的才对,但是现在的英文教育……
总之呢,按日语的思维去考虑去学习,不要揪着国语。。。这感觉是最基本的一点(感谢 陪你看雪)
2011年01月19日 按 看雪 指出的问题进行了一些修正,感谢
Top
结论,这个是送气清音和不送气清音和浊音的区别
参考了很多资料,也有一些是分析出来的结果,其实我也是在纠结不送气音和浊音听起来差别在那里,到底有什么区别。读书笔记+经验之谈。可能会有错误,等待修正,请自行确认来源资料
话说我在学日语却整了一大堆英文学习法的资料,我在做啥子呀……
Top
CopyRight by blues_city(子陵) @ 2002-2010
---
资料来源:
[1]谷歌 http://www.google.com
[2]wiki 日语 词条 http://zh.wikipedia.org/zh/日语 和
国标音标的部分 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/国际音标
清浊音 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/清濁音
[3]日语中的不送气音,不送气清音与浊音的区别
[4]英语清音浊化和清音浊音的问题 http://binfen.blogbus.com/logs/10698887.html
《千万别学英语系列》
[5]英语学习的真实方法及误区分析: http://xc84.com/xiao-cheng-bi-ji-ying-yu-zheng-shi-fang-fa-wu-qu-fen-xi-01
后一篇:幸福的青鸟