推荐鲁兵《学语篇》
(2009-06-27 09:59:23)
标签:
幼儿文学理论杂谈 |
分类: 评论和杂谈 |
鲁
要向孩子学习语言。
此话怎讲?语言教育是幼儿文学的一个重要任务,当然是我们去提高孩子,怎么倒是要向孩子学习呢?
我们都是从孩子长大的,都曾牙牙学语,但是经过长期的学习和社会交往,我们的语言——大人的话,孩子半懂不懂,似懂非懂,或者完全不懂。
我们给孩子写诗写故事,就得学会跟孩子说话,就得了解孩子所掌握的词汇,他们的表达方式和理解能力。在这个基础上去提高他们。
向孩子学习语言,在这里说的,就是了解我们的读者对象的语言特点。
不能用吊车把孩子吊到高空去,而是拉着他们的手,一步一步地登高。
言为心声,人物的语言是表现人物性格的一个非常重要的方面。
有些小说、电影、电视剧里的人物,话不真,意不切,也就没有多少动人之处。
在儿童文学作品中,不少孩子说大人话,老气横秋,也就没有多少可爱之处。生活里的孩子当然不是这样说话的,那是作者在代替孩子说话。
作家是人民的代言人,这是说,他们以自己的作品反映一定历史时期人民大众的意愿和理想,却不可做作品中各种人物的代言人。
要让孩子说自己的话,这不只是有年龄、性别、地区、教育等多种因素造成的差别,孩子还有个性。
要用这个或那个孩子的语言,去表现他们的个性。
向孩子学习语言,在这里说的是熟悉并且掌握描写对象的语言。
站着跟孩子说“大人腔”,当然不好;那末蹲着跟孩子说“娃娃腔”,是否好呢?
在幼儿文学作品中,“大人腔”不是没有,而多的却是“娃娃腔”,这是一个值得注意的问题。
我在自己的作品中是避免用“娃娃腔”的,我在编辑工作中,常常替一些作品删去“娃娃腔”,“小小鸡”圈去一个“小”字,说小鸡不可以吗?“小蛋蛋”圈去一个“小”字、一个“蛋”字,说“蛋”或“鸡蛋”就行了。
在叙述和描写中,我们要向孩子靠近的是表达的方式,为的是让小读者(应当说是小听众吧)听得懂。
至于作品中的孩子讲的话,那就应当是他们自己的话了,有人曾以鲁迅的《鸭的喜剧》为例,我觉得很好。读过的可再读,没读过的更须一读。
文字虽然是语言的表现形式,但有着很大的独立性,有时可能离开口语很远。变“之乎者也”为“的了吗呢”,就是使文字接近口语的一次改革。
现在,我们都写白话文了,可惜白话文中也有脱离生活的话语,读来吃力,听来更觉别扭。比如“自信地说”、“赞许地说”,有谁是这样说的呢?
三个字说明一个人的态度,这是再经济不过了。可是文学作品所要求的并非说明,而是表现,用人物的神态和他们所说的话语,去表现他的自信或赞许的态度。
“自信地”、“赞许地”、“生气地”、“高兴地”……出现在幼儿文学作品中,总觉得刺眼。能不能少来几个“地”呢?我改稿子,总是尽可能删掉一些“地”字。
“小红高高兴兴地对小明说……”在语法上是无懈可击的,如果写成“小红可高兴了,对小明说……”看来要顺当一点吧。
少用副词,也少用一点形容词。作者应当着力于描绘人物的行动、举止,这可不像随手拾几个副词、形容词那么便当省力了,这就得下功夫学习锻炼,使自己的文字,或者说语言,具有艺术的表现力。
【
蝌蚪成群结队的在水里面游泳;爱罗先珂君也常常踱来访它们。有时候,孩子告诉他说,“爱罗先珂先生,它们生了脚了。”他便高兴的微笑道:“哦!”
…………
“伊和希珂先,没有了,虾蟆的儿子。”傍晚的时候,孩子们一见他回来,最小的一个便赶紧说。
“唔,虾蟆?”
仲密夫人也出来了,报告了小鸭吃完蝌蚪的事。
“唉,唉!……”他说。 】