加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

老外是怎么含蓄地说上厕所的?

(2016-05-19 16:21:54)
标签:

厕所

方便

海外

留学

老外

分类: 澳洲学习

想上厕所,你还只会用"I'm going to WC"呢?OUT啦,老外早就不流行用去WC来表示解决急事咯。关于上厕所这件事,英文中从正式场合到跟最亲密朋友间,不同场合不同表达!

http://ugc.qpic.cn/gbar_pic/hddPn6S1ribQlcJ0C5BBgOuprSfprbe9FYP4sXErE9Kzxn78jpJiaSjQ/0

bathroom, restroom, girl's/boy's room,这些表达适合于任何场合哦~

I’m going to the bathroom.

我想去一下洗手间。


Where is the restroom?

手间在哪?


I’ll be right back, I need to use the little girl's room/ little boy's room.

我马上就回来,我要用下洗手间。


Excuse me, I need to powder my nose.

不好意思,我要去趟盥洗室。(powder room化妆间,其实也是女厕的委婉表达,电影里经常使用这种表达)

 

pee, potty……下面这些用法比较随意,适合跟朋友或家人在一起时用。

Where's the bathroom? I need to pee.

洗手间在哪?我想小便。


Mom, I need to take a number two.

妈妈,我要便便。(中文中有大小号,英文中则是1号、2号,1号表示小便,2号表示大便)


Stop the car! I'm bursting.

车!我要憋不住啦!(这句话可要用于真的憋不住的时候,(*^__^*) 嘻嘻……)


John, can……这些超含蓄说法,你可得要适应~

Excuse me, I have to go to the John.

好意思,我得去趟厕所。当你听到有人说这两句话时,可不是“想去John家里”的意思,其实是“上厕所”的意思哦,是这么一回事呢?原来是有个叫John Harrington爵士为当时的英国女皇发明了第一个抽水马桶——Water Closet(没错,缩写以后就是WC啦,但是现在歪果仁认为它不雅,已经不太用咯),后来的人们为了纪念这一可以称为人类历史上最重要的发明之一,至今仍以他的名字来作为厕所的委婉语。


Do you mind telling me where's the can?

不介意告诉我厕所在哪吧?


He had to leave suddenly to answer the call of nature.

他不得不突然离开去解决下内急。(这自然本性的呼唤,其实就是“内急”的逗比说法啦~)


老外是怎么含蓄地说上厕所的?

老外是怎么含蓄地说上厕所的?

老外是怎么含蓄地说上厕所的?


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有