加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古文观止超级解读之二十四——《伯夷列传》

(2009-01-18 15:51:06)
标签:

杂谈

分类: 古文解读

古文观止超级解读之二十四——《伯夷列传》

重点字词识记

其文辞不少概见  少:稍微,略微。
如吴太伯、伯夷之伦详矣 伦:一类人。
怨是用希  希,同。稀少。

余悲伯夷之意  悲:此处引申为悲怜、叹服、同情。

睹轶诗可异焉  轶,通,散失。

盍往归焉  盍:何不,为什么不。

左右欲兵之。 兵:名词做动词,用武器杀掉。

天下宗周  宗:名词意动用法,以……为宗主。

于嗟徂兮  (ú):通,死亡。

疑难语句选译

此何以称焉?

译为:这又如何颂扬他们呢?(本句为宾语前置句,直译应为:这些人又凭什么受人称颂呢?但直译之后句意与上下文不协,故做调整。)

伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。

译为:伯夷、叔齐不记以往的仇恨,因而怨恨也就少了。(“用”应训为因为,“是用”的也就是因此。)

神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?

译为:神农、虞、夏的太平盛世转眼消失了,哪里才是我们的归宿?(神农、虞、夏可引申为他们所处的太平盛世,“我安适归矣?”是宾语前置)

积仁洁行如此而饿死!

译为:他们如此地积累仁德,保持高洁的品行,却终于饿死!

糟糠不厌,而卒蚤夭。

连粗劣的食物都吃不饱,终于过早地死去了。(“不厌”意为吃不饱,蚤通“早”)

盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人横行天下,竟以寿终。

译为:盗跖成天杀无辜的人,烤人的心肝当肉吃,凶残放纵,聚集党徒几千人在天下横行,竟然长寿而终。

此其尤大彰明较著者也。

译为:这些都是极大而又显著的啊。

余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非邪?

译为:我对此深感困惑不解。倘若有所谓天道,那么这是天道呢,还是它不是天道?
岂以其重若彼,其轻若此哉?

译为:这恐怕是因为别人对名利是如此重视,而他们对名利又如此轻视吧!(“岂”表推测;“其重”“其轻”采用 顾炎武先生的解释)

顾炎武则认为其重若彼,谓俗人之重富贵;其轻若此,谓清士之轻富贵。

闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉?
译为:穷乡僻壤的士人要砥励德行,树立名声,如果不依靠德隆望尊的人,怎么能扬名后世呢!

精妙语句摘录

1、登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!

2、子曰:道不同,不相为谋。

3、富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。

4、贪夫徇财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯生。

5、闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉?

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有