加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

公用洗手间象形汉字之怪用

(2010-02-21 10:17:38)
标签:

洗手间

象形文字

汉字

老谋子

分类: 原创/杂谈

公用洗手间象形汉字之怪用一位初学汉语的外国人对中国的象形文字颇感兴趣,一位中国朋友知道他认识“车”“马”二字,就指着书上的“连”字问他:“这个字是什么意思?”
他略加思忖,答道:“这是一辆正在爬坡的车。”

朋友强忍住笑,又指着“骂”字问他:“这个呢?”

他呆楞片刻,答道:“这不是一匹多嘴的马吗?”

这是一则关于中国的象形文字的幽默小故事,鄙人对于象形文字方面的知识几乎为零,不知这位外国人的理解是否正确,但单就字形上来看,觉得这个老外分析的似很有道理的样子。

 

今天本人是想讲一件自己亲历并且与上述故事十分接近的故事。

元旦前的12月13日,二女儿请客去万达广场看正在热播的老谋子新片《三枪》,由于距我们的场次还有一个多小时,一家人先来到万达广场后身儿一家名为《顺口溜》的快餐店,打算先垫补垫补。这是一家主要经营西北面食的餐馆,店面虽然不大倒也显得干干净净且富丽堂皇,客人用餐后还可以在主餐厅后墙上挂着的十几面大盘子上随手写上几句顺口溜,也算颇有特色,经营者也算是颇有心计。

 

公用洗手间象形汉字之怪用鄙人舒舒服服的吃了一大碗味道还算不错价位也算便宜的西部风味拉面。肠胃急欲为仓促添入的拉面腾出空间,顺着服务员指引的方向来到餐厅的洗手间,见洗手间门厅里有一男一女二位老者与一位10来岁的小女孩儿不知何故,犹犹豫豫的在卫生间门厅里嘀咕,茫然不知所措的样子。顾不了别人,咱先进厕所吧!猛抬头,我也晕了,原来厕所门上并没有通常表示男女卫生间的汉字标识,人形图像,或是烟斗高跟儿鞋之类的,而是两个汉字,其中一扇门是“凹”字,另一扇门是“凸”字,原来问题出在这里了,连我都有点晕!怪不得他(她)们不知道进哪个们合适了,稍一思考,告诉老先生与我一起进了“凸”字门,告诉一老一少女食客进“凹”字门。
 

“凹”“凸”二字从词义上讲,“凹”字表示周围高,中间低,与“凸”相对:如~凸不平。~透镜。~版印刷等。“凸”字则表示:高出周围,与“凹”相对:~出。~起。~透镜。~凹不平等。

我真TM晕了,“凹”“凸”二字竟然被活用到了男女洗手间的区分标示。从象形的角度,似乎与本文开头老外对汉字的理解有异曲同工之感。但活了六十来岁,走南闯北,也算见过大世面了,还真头次见到“凹”“凸”二字用于表示男女性别,大跌眼镜之余也算是开了眼界吧!

公用洗手间象形汉字之怪用

郑重声明:本人只去过这家店一次,与店主非亲非故,绝非为这家快餐店做广告。当时用手机随手拍了这几张照片,还被老伴儿骂了一句“吃饱了撑的”。

 
您觉得这两个字这样用合适吗?最多可选1项
发起时间:2010-02-21 22:00    截止时间:2010-04-21 22:00    投票人数:0人
  • 0(0%)
  • 0(0%)
  • 0(0%)
投票已截止
最后投票

    0

    阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

    新浪公司 版权所有