加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

看《万叶集》有感

(2015-04-19 18:07:55)
标签:

文化

历史

教育

分类: 杂谈
    万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。
    所收诗歌自4世纪至8世纪中叶长短和歌,成书年代和编者,历来众说纷纭,但多数为奈良年间(公元710~784)的作品。一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(公元717~785)完成。其后又经数人校正审定才成今传版本。
    《万叶集》的编次方法,各卷不同。有的卷按年代编次,有的卷按内容分为杂歌、挽歌相闻歌(广义指赠答歌,狭义指恋歌)三大类,有的卷还设譬喻歌防人歌(戍边兵士歌)等目。
    《万叶集》中有署名的作品,也有无名氏的作品。无名氏作品占了三分之一之多。
    其中,有些属于民歌和民谣;具名的作品中有许多是所谓著名"歌人"的创作。集中署名的作者约四百五十人。
    在这些“万叶歌人”当中需要特别提出的是山上忆良。
    他年轻时曾做过遣唐使的随员来过中国。他的长歌,大多附有用骈体汉文写的长序,可以看出他汉文修养之深。他写的著名长歌《贫穷问答歌》是唯一直接反映古代律令制国家统治下人民遭受横征暴敛之苦的一首绝唱。全文为:
    风雨交加夜,冷雨夹雪天。瑟瑟冬日晚,怎奈此夕寒?粗盐权佐酒,糟醅聊取暖。鼻塞频作响,俯首咳连连。捻髭空自许,难御此夜寒。盖我麻布衾,披我破衣衫。虽尽我所有,难御此夕寒。贫尤甚我者,听我问数言:妻儿吞声泣,父母号饥寒。凄苦此时景,何以度岁年?
    《万叶集》同时也是中日友好交往和中国文学对日本古代文学发生影响的明证。它以中国诗歌的题材,形式和分类方法为借鉴,采用汉字作注音符号,收编了部分汉诗,同时直接反映“遣唐使”来唐情况的诗歌。
    这也令人想到,日本的俳句,据说也是受中国诗歌的影响发展创新而来的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有