China is to boost its train speed for the sixth
time next Wednesday.
中国火车将在下个星期三第六次大提速.
At a press conference Thursday, China's vice minister of railways Hu Yadong said all preparation work for the speedup has been accomplished.
At a press conference Thursday, China's vice minister of railways Hu Yadong said all preparation work for the speedup has been accomplished.
在周四的新闻发布会上,
中国铁道部副部长HUYADONG说,提速的准备工作一切就绪.
"On artery railways in particular, the train speed will reach 200 kilometers per hour. We will also start running cargo trains with a carrying capacity of 5000 tons. We have a great number of advanced equipment to put into use."
"On artery railways in particular, the train speed will reach 200 kilometers per hour. We will also start running cargo trains with a carrying capacity of 5000 tons. We have a great number of advanced equipment to put into use."
在主干道, 候车的时速将达到200公里/小时. 我们同时也会运行载货5000吨的货车. 我们有大量的先进设备能够应用在新型的火车上.
According to the official, the coming speed boost will increase the railway system's passenger handling capacity by 18 percent, and its cargo capacity by 12 percent.
根据官方数据,
此次的大提速将比原来曾加18%的客运量和12%的货物运输量.
The new speed boost is the sixth time of its kind. As a
result, trains will run at speeds of up to 200 kilometers per hour
and in some sections 250 kilometers per hour, reducing journey
times by an average of two hours.
这是第六次大提速.
因为火车的速度将达到200公里以上,有的地段甚至达250公里.
这样大大缩短了旅行的时间,平均给旅客节省2个小时.
The speedup is seen as a milestone in China's railway history that also marks the country's leading role in railway speedup technique.
The speedup is seen as a milestone in China's railway history that also marks the country's leading role in railway speedup technique.
此次提速是中国火车发展史的里程碑同时标志着中国铁路高科技在世界的领先地位.
China has been raising train speed limits since 1997, when most were running at a mere 60 kilometers per hour.
China has been raising train speed limits since 1997, when most were running at a mere 60 kilometers per hour.
中国从1997年开始一直致力于火车的提速.
当时的火车时速仅有60公里/小时.
前一篇:每日小词
后一篇:每日小词 "痒痒怎么说?"