加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

千万别到电影院看外语片子

(2006-05-25 17:11:16)
外语片子最好不要到电影院去看, 因为大部分在电影院放映的外语片都是国内配音的. 跟原版的真是差了太多, 看起来总觉得怪怪的.
 
最近在华星看 The Davinic Code. 本来以为是英语的, 没想到是中文配音,听起来总感觉哪不对劲. 当然这里没有任何故意炫耀自己英语有多好的意思. 只是外语的片子翻译过来,听着总是感觉掉了什么东西! 不知道大家有没有类似的感觉?
 
对于英语还不太好的朋友们,我依然建议大家看英文原版的, 你要一次看不懂没关系,你可以这样来看: 你一遍你就看画面,根据画面知道个大概的意思; 第二遍,你可以看英语字幕,把不认识的单词都查出来; 第三遍 看的时候你就差不多全能弄懂了. 坚持这么三四部片子,相信你以后再看外语片子你就不想再听翻译过来的了. 而且最可喜的是,你发现你的英语不知不觉的好了很多啊! 真是娱乐,学习, 一举两得!
 
朋友们,试试看!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有