《庄子》名言录之内篇第七篇——《应帝王》
(2013-10-21 13:19:44)
标签:
杂谈 |
分类: 庄子 |
七《庄子·内篇·应帝王(第七篇)》
44.泰氏其卧徐徐,其觉于于;一以己为马,一以己为牛。
译文:泰氏睡觉时安稳平静,醒来时自得逍遥;任人呼自己为马,任人呼自己为牛。
45.其于治天下也,犹涉海凿河,而使蚊负山也。
译文:他这样治理天下,就好像要在海里挖凿河道,让蚊子背负大山一样不可能办到。
46.功盖天下而似不自己,化贷万物而民弗恃;有举莫名,使物自喜。
译文:(明王)功绩布于四方却好像不归功于自己,化育之德普施万物而百姓却不觉得有所依赖;有功德却无意于显露自己的名声,使万物欣然自得其所固有。
47.至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏,故能胜物而不伤。
译文:至人用心犹如明镜,物来不迎,物去不送,物来则自照,物去则纤芥不藏,所以能够超脱外物而不为外物劳神伤身。
48.南海之帝为儵,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。儵与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。儵与忽谋报浑沌之德,曰:"人皆有七窍以视听食息,此独无有,尝试凿之。"日凿一窍,七日而浑沌死。《应帝王》
译文:南海的大帝名叫儵,北海的大帝名叫忽,中央的大帝叫浑沌。儵与忽常常相会于浑沌之处,浑沌款待他们十分丰盛。儵和忽在一起商量报答浑沌的深厚情谊,说:“人人都有眼耳口鼻七个窍孔用来视、听、吃、呼吸,唯独浑沌没有,我们试着为他凿开七窍。”他们每天凿出一个孔窍,凿了七天浑沌也就死去了。