加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

"毛茸茸" 和" 沉甸甸" 的读音

(2012-03-12 21:02:50)
标签:

杂谈

分类: DJ&FW1920

    先来说说普通话里的四个声调:阴平、阳平、上声、去声就是拼音的一声、二声、三声、四声。

    在十一册《第一场雪》中,毛茸茸的“茸”读作一声,沉甸甸的“甸”也读作一声,可是字典中茸只有二声的读法,甸也只有四声的读法,究竟它们应该读第几声呢?按普通话标准读音,ABB式叠词的后两个字一般变作阴平,如: “绿油油”读作“lǜ yōu yōu”;“明晃晃”读作“míng huāng huāng”;“火辣辣”读作“huǒ lā lā”(见《现代汉语词典》)。类似的ABB结构BB部分叠词要读成第一声的还可以举出以下的例子:慢腾腾 沉甸甸红彤彤 白蒙蒙 黑黝黝黑糊糊 黑洞洞 毛茸茸 乱蓬蓬清凌凌 水凌凌 湿漉漉 笑吟吟懒洋洋……这种形容词A+BB的形式为什么会出现变成一声的现象呢?据吕淑湘先生讲,这和北京人口语习惯中常把“BB”读成阴平调有关。既是习惯,就不是规律。这里声调的变化,没有什么规律可循。因为,有大量的这类形容词不能变调,还应照读本音。比如“空荡荡”“红艳艳”“白皑皑”“恶狠狠”“赤裸裸”“野茫茫”“暖洋洋”等。遇到这种情况,如果读音拿不准,最好的办法是查词典,按词典的规定去读。

    关于“懒洋洋”的读音问题,“懒洋洋”的 BB 部分应读为阴平,而不能读本音。(详见冀教版一年级二册教材第七课《惊蛰》。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有