加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

A Grain of Sand---By  William Blake

(2018-04-01 00:32:41)
标签:

vipkid英文

亲子阅读

一粒沙子

李开复

英国诗歌

分类: 英语研习

A Grain of Sand---By  William Blake

RecitalistKaifu Lee

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild flower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

“一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。”

1、grain [greɪn] [ɡren]

n. 粮食;颗粒;[作物] 谷物;纹理vt. 使成谷粒

vi. 成谷粒n. (Grain)人名;()格兰

2、heaven ['hev(ə)n] [ˈhɛvən]

   n. 天堂;天空;极乐n. (Heaven)人名;()希文

3infinity [ɪn'fɪnɪtɪ] [ɪn'fɪnəti]n. 无穷;无限大;无限距

4palm [pɑːm] [pɑm]

n. 手掌;棕榈树;掌状物vt. 将…藏于掌中

n. (Palm)人名;()帕姆;(瑞典)帕尔姆;(法、德、俄、捷、芬、挪)帕尔姆

5eternity [ɪ'tɜːnɪtɪ; iː-] [ɪ'tɝnəti]

n. 来世,来生;不朽;永世;永恒

 

这四句诗,很多人听过、读过、背诵过,以为它是一首中国古典诗歌,其实节选并翻译自一首英国诗歌《一粒沙子》,作者是英国诗人威廉·布莱克。

威廉·布莱克(William Blake)被列为英国文学史最伟大的六位诗人之一(其他五人为乔叟、斯宾塞、莎士比亚、弥尔顿、华兹华斯)。这首《一粒沙子》节选自他名作《天真的预言 Auguries of Innocence》,在他去世100年之后,周作人第一次把他介绍到中国,之后徐志摩翻译,那句“一沙一世界,一花一天堂”就成为了我们中国人熟知的名言。

“一沙一世界,一花一天堂”,从每个渺小生命中,都能看到这整个物种的生命力,而我们的生命力,能够“把无限放在掌心,让永恒收藏刹那”。因为我们有诗歌、哲学、艺术,教育我们的孩子走向真善美,同时孩子们的智慧也让它们发出更耀眼的光芒。

其实,《一粒沙子》的英文原版也很有韵律,创新工场董事长兼首席执行官李开复老师,来自VIPKID英文亲子阅读由他读给你听……

 

PS

1、请点击以下链接收听

李开复:"一沙一世界,一花一天堂" 其实英文原版更美,今天我读给你听  https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NDMxODgxNg==&idx=1&mid=2652164222&sn=ff54689637bd430d6a06baed0cf5a4f7

 2、

 PS:山间小溪 轻音乐

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有