加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

不要站在我的墓前哭泣

(2009-05-12 03:08:32)
标签:

杂谈

5.12,只有这首小诗,纪念逝去的灵魂,愿你们化作春风细雨,平静安详在青翠山谷之间,与天上的星光同耀,与地上的我们同在。

 

 

 

不要站在我的墓前哭泣

 

不要站在我的墓前哭泣

我不在那里,我不曾眠去。

我是迎面吹来的缕缕清风
我是雪中的钻石之光
我是阳光下谷粒的麦芒
我是秋日里细雨的流连

我是你静谧清晨里

安静盘旋的鸟

我是你夜深人静时

温柔闪耀的星

不要站在我的墓前哭泣

我不在那里,我从未死去

 

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there, I did not die.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有