《论语》译解:19.6 博学笃志
(2011-03-04 15:00:02)
标签:
子夏博学《论语》志向译作杂谈 |
分类: 《论语》夜读 |
19•6 子夏曰;“博学而笃志(1),切问(2)而近思,仁在其中矣。”
【注释】
(1)笃志:志,意为“识”,此为强记之义,另有说坚定志向。
(2)切问:问与切身有关的问题。
【译文】
子夏说:“广泛地学习却又有坚定的志向,根据自己的实际提出问题又能就自己身边的事物进行思考,那么,仁就在这里边了。”
【笔记】:“笃志”,有的翻译作“用心记忆”,有的译作“专心钻研”,有译作“树立志向”,私以为,博学,广泛地学习,接触到很多的观点、观念,容易迷失最初的方向,所以需要“笃志”来保持方向的正确性。“切问”,切己而问,根据自己的具体情况提出问题,译作“诚恳地提问”、“确切地发问”都不适合,因为,“切问”与“泛问”想对,“泛问”是指遇到什么问题,无论是否与自己相关都提问,问了却不能有所悟,所以要求“切问”,不是为了问而问,而“近思”则与“切问”相联系,一问一思,学才能入心,才能有所悟。苏轼说:“博学而志不笃,则大而无成;泛问而远思,则劳而无功。”解释的就是子夏的这句话。至于做到这些如何成“仁”,尚不明确,暂存疑。
【点评】:志向是知识之海的航灯。
前一篇:《论语》译解:19.5 日知所亡
后一篇:《论语》译解:19.7 学以致道