2022-7-19:整理《黄帝明堂经》第三步(改进)
(2022-07-19 12:16:29)分类: 医疗 |
在第二步的基础上,着手对厘定的资料进行改进。
有了厘定后的原始资料,就是一尘不变的经文。
然后尽可能译成现代文,并用四言为主归类。
译成现代文,这件事情,各种《针灸甲乙经》译本很多。
但这些译本都不是建立在临床上,属于纯理论。
好处在于对语句正确理解,缺点跟临床还是差一大段。
经文有许多形容词,澹澹,兢兢,茫茫等等。
还有长句,“从后触其心”,这些从功效用词来讲不行。
这一点,要象现代中药学的功效方式,虽然略失古意。
但对于中医普及,还是非常重要,就好比BASIC语言。
你不能拿它跟汇编语言比,但起码非常容易上手。
改进过程中,有些专用词,现代译本解决不了都保留。
改进后,对《黄帝明堂经》解读方便很大。