试译约翰.邓恩:谁都不是一座孤岛
(2011-02-12 16:33:03)
标签:
约翰.邓恩英诗翻译杂谈 |
分类: 英诗译解 |
谁都不是一座孤岛
谁都不是一座孤岛,自成一体,
每个人都是那广袤陆上的一部分。
如果海浪吞掉一块岩土,欧洲就小了一点,
如果海岬失去了一角
正如你的朋友或自己的家园被冲毁。
任何人的死亡使我有所缺失,
因为我包孕在人类之中,难解难分
所以千万别打听丧钟为谁而鸣,
丧钟为你而鸣。
附录原诗:
'No Man is an Island'
MEDITATION XVII Devotions upon Emergent Occasions John Donne