与友人相约,言谈甚欢
接下来的日子,你要在工作中挤出时间在南方游荡,我则北上,一南一北,去向不一样的方向,就算曾经相会多次,还是做好了“一期一会”的觉悟
立冬后日落的时间越来越早,黑暗很快笼罩了这个拥有鳞次栉比高楼的城市,街道上充斥着穿梭的人群,熙熙攘攘
在11月异常温暖的天气中,我和你立在马路一侧,霓虹灯下,暗蔷薇色兔毛外套让你看起来很温柔,清瘦的脸上一双眼睛异常明亮,连周围的气流和景色都显得绮丽
呐~我们第一次相见是什么时候呢?心里反复回忆,却模糊起来...
同样的风不会吹两次,因为我们就在这风里。就像木皿泉的剧本中主人公无可奈何的感慨:这个世界,大部分都是靠“无论怎样都无所谓”和“无论怎样都无可奈何”这两类事组成的。但是,为了不让我们打从心底里珍惜的东西变得支离破碎而紧紧抱住它。为了不再失去而努力,虽然知道总有一天终究会消失,但还是要努力。
将来,也许我们行走的步伐和方向不尽相同,但是我相信总会有心意相通的时刻,未来的道路上,你微笑的脸庞会支持我走下去~
你说,想去西藏,领略那处的壮美、纯净和异域风景。这让我想起英国首位诺贝尔文学奖得主吉卜林的小说《吉姆》
吉姆是个生于印度长于印度的白人小孩,在他三岁时,母亲得了霍乱过世,父亲曾是爱尔兰小牛军团的旗手,妻子病逝后一蹶不振,酒精和鸦片没几年就毁了他,贫病交加死在异乡。吉姆成了孤儿,却一直记得父亲的预言:有一天会有骑骏马的上校来迎接吉姆,会有九百个奉绿地红牛为神的壮士吹号欢迎自己(看到这一段,会不会想起大话西游的:我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我......http://cache.soso.com/img/img/e120.gif)
吉姆渐渐的成长,古怪精灵无所不通,被街坊称为“世界之友”,一天,机缘巧合下他结识了一名西藏老喇嘛,一老一小,一黄一白便结伴前行,寻找一条传说中的河,一条可涤尽人世罪恶的河......
接下来的故事情节新鲜刺激,异想天开。叙事手法不禁让我想起另一部作品:马克吐温的《哈克贝利费恩历险记》,相同的元素:冒险精神,旅途故事,战争背景,主人公调皮顽劣却要接受传统教育,甚至哈克贝利的冒险旅途中的忠实伙伴也叫吉姆。
有趣的是,这两位同时代的作家互相欣赏:马克吐温曾盛赞吉卜林的作品:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”,吉卜林也曾经在给出版商的信中说:“马克吐温是大洋彼岸你们中最伟大的人物,远远超过其他人……他可以和塞万提斯媲美。”
虽然在楼房和各种社会机构的包围中,我们再也回不去堂吉诃德的时代:不能像个勇敢的骑士样挺枪冲向风车怪物,在无限大的世界中冒险旅行。但我们还是拥有自己的小小梦想
原谅我的发散思维:从哈克贝利费恩历险记跳到蒂凡尼早餐
该片主题曲“moon river"歌词里面有一句“My huckleberry friend, Moon River, and me
”
huckleberry friend和huckleberry
finn(哈克贝利费恩)谐音,此处意译为我可爱的老友,可见马克吐温的这本小说影响有多广阔与深远
谨以月亮河的歌词结束本篇乱七八糟的文字
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your
way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waiting
round the bend
My huckleberry friend, Moon River, and
me
加载中,请稍候......