
IF YOU STAY
AWAKE
If you stay awake
for an entire night
watch out for a treasure
trying to arrive
you can keep warm
by the secret sun of the night
keeping you eyes open
for the softness of dawn
try it for tonight
challenge your sleepy eyes
do not lay your head down
wait for heavenly alms
night is the bringer of gifts
Moses went on a ten-year journey
during a single night
invited by a tree
to watch the fire and light
Mohammed too made his passage
during that holy night
when he heard the glorious voice
when he ascended to the sky
day is to make a living
night is only for love
commoners sleep fast
lovers whisper to God all night
all night long
a voice calls upon you
to wake up
in the precious hours
if you miss your chance now
when your body is left behind
your soul will lament
death is a life of no return
如果你整夜不眠
如果你
整夜不眠
那就要留心
正在到来的财富
那你就可以用
黑夜的秘密太阳取暖
让你的眼睛睁开
直到温柔的黎明来临
今晚就尝试
挑战你瞌睡的双眼
不要让你的头安枕
等待上天的施舍
黑夜是礼物的赠与者
摩西在某一个夜晚
开始他十年的旅程
他受到一棵树的邀请
观看烈火与光明
默罕默德也是在
那个神圣的夜晚出发
当他听到那荣耀的声音
当他升到天上
白天是为了谋生
而黑夜只是为了爱
常人早早安睡
而爱者整夜向真主低语
有一个声音
整夜都在呼唤你
要你在这珍贵的时分
醒来
如果你现在错过机会
当你抛下你的身体
你的灵魂就会悲哀
死亡是不归的生命
鲁米(Molang Jalaluddin
Rumi)诗选
莫拉维·贾拉鲁丁·鲁米波(斯语:مولانا
جلال
الدین
محمد
رومی,土耳其语:Mevlânâ
Celâleddin Mehmed
Rumi,1207年9月30日-1273年12月17日),常简称鲁米,伊斯兰教苏菲派神秘主义诗人、教法学家,生活于13世纪塞尔柱帝国统治下的波斯。
鲁米出生于呼罗珊境内的巴尔赫,逝世于今日土耳其境内的孔亚。他一生主要以波斯语写作,也有少量以阿拉伯语、希腊语写出的作品。他与菲尔多西、萨迪、哈菲兹齐名,有“诗坛四柱”之称。联合国教科文组织宣布2007年为“国际鲁米年”,以纪念其出生800周年。
《摩羯座》
你甚至比旁观者更不了解自己
那挣扎与奋斗之背后的支撑
让你不眠的梦里声音——
是因为对真爱的野心
圣者都曾有更多的贪婪捕猎
无论财富和盛名
在你前方堆积的收获
一定不止这么简单而已
如果你一直追寻一直追寻——
直到变成了“追逐”本身
一不小心从世俗财富中跳跃出来
惊喜地听到了异样的声音——
欢笑吧!它来自最陌生而熟悉的灵魂!
(——小树补充)