弱小身躯内的强大爆发力——读《千禧年三部曲》
标签:
千禧年龙文身的女孩玩火的女孩直捣蜂窝的女孩文化 |
分类: 书评影评 |
2010年的某天,
驿水在网上漫无目的地浏览那些未看过的电影,
虽然硬盘中还有若干影片没有看完,
但都是一些所谓的米国片,
看多了也就没啥热情了,
所以想找些其他国家的片子看看,换换口味。
日韩的片子,驿水一直是不愿意多接触的,
除非是感觉特别特别特别好的,
评价是特别特别特别高的特别片,
才会拿来瞧瞧。
但这样的特别片很少碰到,
至今看过的日韩影片两只手就数得过来。
每每都是怀着期待的心情去看,
最终却抱着失落的情绪结束。
久而久之,也就不去特意关注了。
这天,驿水又在网上寻觅……
许久后,驿水的目光被一个电影海报画面给吸引。
海报上一个目光犀利的少女,
眼睛和鼻子穿孔,
脖子上挂着犹似狗圈的饰物,
像男人一样蹲在地上,
手上叼着一根香烟,
看上去就是一个非主流少女。
在她后面的中年大叔,
斜躺在椅子上,眼光呆滞。
背景的火炉上方,
一张少女黑白照片,犹如遗照。
电影的名字叫《龙纹身的女孩》,国家瑞典。
▲ 《龙文身的女孩》电影海报
驿水继续浏览影片介绍,
越看越是惊奇。
这部电影竟然只是《千禧年三部曲》的第一部,
而后两部竟然是与第一部同一年上映。
-
《龙文身的女孩》:2009年2月上映
-
《玩火的女孩》:2009年9月上映
-
《直捣蜂窝的女孩》:2009年11月上映
究竟是怎样的《三部曲》,会在一年内一气呵成,不留间隙?
这样的拍摄速度在米国的系列影片中貌似没有看到过,
仿佛是想让观众们一次看完、爽够。
若没有深厚的功底、扎实的精髓,是无法保证票房收入的。
而这三部曲票房却片片飙高,
使得驿水异常好奇和兴奋。
http://s4/middle/549f0063g7902a5cb8ab3&690
▲ 《玩火的女孩》电影海报
http://s5/middle/549f0063gba1a7a1fabf4&690
▲ 《直捣蜂窝的女孩》电影海报
怀着这份好奇,抑制住这份兴奋,
驿水立即、同时下载了这三部影片,
之后便是漫长的等待……(2M小水管有得慢慢等了)。
因都是下载的720P片源,
所以大约过了两天时间,
三部曲终于全部下载好了。
驿水迫不及待地打开准备欣赏,
却一下子被梗阻了。
影片播放正常,但里面说的话是一句也没有听懂
——瑞典语配音!
别说是瑞典语,就算英语配音,驿水也要依仗网上影友们默默无闻奉献的中文字幕。
看来,接下来就是赶紧找到三部曲的中文字幕。
其实,驿水所用的播放器是可以自动从网上搜索并下载对应的中文字幕的,
但在播放《千禧年三部曲》时却显示无法找到字幕。
既然自动不成,那就手动吧,
驿水驱鼠上网,寻遍大大小小多家提供电影字幕的网站,
最终还是无功而返。
也许,瑞典语是小语种,做这个翻译的影友不多吧;
也许,《千禧年三部曲》出来的时间不长,影友们还没来得及翻译吧;
也许,……
总之,驿水只能先将《千禧年三部曲》搁置,过段时间等字幕出来了,再好好欣赏吧。
之后,便是漫长的等待和决不放弃的多次搜寻。
一个月过去了,
两个月过去了,
……
半年过去了,
直到2011年年底的那一天。
那天,也是驿水无意中观看到一条影讯,
说是美国版的《龙纹身的女孩》即将在年底12月21日上映!
硬盘中保留至今的瑞典原版还没有来得及看,
美国版的就势如破竹般地推出了!
这翻拍的效果究竟如何?
驿水也不知道,毕竟没有比较,
但从阵势上来看,正如日中天的“007”丹尼尔·克雷格出演男主角,
估计还是有震荡效应的。
鲁妮·玛拉饰演的女主角也比瑞典版的劳米·拉佩斯更符合驿水的审美观,
毕竟瑞典演员的知名度还是比不上好莱坞的那些角,
这点,是个事实!
而这时,
早前就下载好的瑞典版三部曲至今还没有对应的中文字幕,
驿水心想:估计要先看美版的《龙文身的女孩》了。
而驿水的本意其实是想先睹瑞典版的,毕竟原汁原味。
http://s14/middle/549f0063gba1bce71f6bd&690
▲ 劳米·拉佩斯
http://s11/middle/549f0063gba1bce96147a&690
▲ 鲁妮·玛拉
过了几天,临近寒假,
驿水来到距家不远的图书馆,想借几本书在假期里看看。
面对排列得整整齐齐的书架,正不知从何下手时,
突然一本书跃入驿水眼中——《龙文身的女孩》!
啊!难道《千禧年三部曲》有中文版的书?
带着一丝疑惑,驿水再转向这本书的旁边,
嘿!还真的发现了《千禧年三部曲》的另外一本——《直捣蜂窝的女孩》。
从书架上拿下这两部书籍,驿水随手翻阅,
发现唯独缺少了中间一部——《玩火的女孩》。
要知道这三部曲可都是连贯的,
若缺了最后一部,倒还可以浏览,大不了看完前两部后再回来寻找最后那第三部,
但现在缺少的是中间这部,
那就让驿水感觉很不甘心了。
于是,驿水来到阅览室入口旁的查询电脑,
搜寻《玩火的女孩》。
搜索结果告知,这本书的目前状态是“在库”。
那么,刚刚为何在书架上找不到呢?
驿水离开电脑旁,到服务台咨询,
导读员MM面无表情地看了看我手中的两本书,
又抬头看了看驿水,一脸的平静,
说:帮你找找看吧。
驿水便站在服务台旁,许久……
只见刚刚那位导读员MM从另一排的书架中走出,
手中拿着一本书来到驿水面前。
驿水接过一看,果然是《玩火的女孩》。
哈哈,这下可以一次性看全了!
看来在图书馆找书,还是直接通过导读员来得快捷啊!
当然,在那一排排书籍中穿行、摸索,
对于驿水来说,其实也是一种乐趣。
http://s4/middle/549f0063gba1a7987aaf3&690
http://s8/middle/549f0063g7902a5d32a27&690
http://s3/middle/549f0063gba1a7a4e47b2&690
手捧《千禧年三部曲》书籍步出图书馆,
驿水心想:要用多长时间才能将这三本都看完啊?
三部书都非常厚实,
《龙文身的女孩》,478页;
《玩火的女孩》,539页;
《直捣蜂窝的女孩》,612页。
驿水真的好久没有看过这么厚的小说了,
若不是临近寒假,
估计驿水是不会将三本全部都借回来的。
其实,还有一个原因,
担心若只借一本,等到看完后再来借后续那本时,
会发现找不到了,或者被其他人借走了,那岂不是煞了兴致!
与其到时候心里不痛快,不如把全集都抱回家,读起来一气呵成……
http://s4/middle/549f0063gba1a79a51d53&690
▲ 美版《龙文身的女孩》电影海报
寒假中,驿水随身带着其中一本,
只要抽出时间就翻看几页。
这得感谢翻译人员的专业能力强悍,
不仅将书中的情节描述详尽,就连心理描写也淋漓尽致,
让驿水久久不忍合上书卷,
恨不得一气呵成读完全本。
假期中的某一天,驿水和Jerry约好带着各自女儿到“星期八小镇”游玩,
女孩们自己进去后,驿水和Jerry到星巴克小坐。
驿水继续阅读《龙文身的女孩》,Jerry手捧iPad在游戏中享受过关的快感。
过了会儿,Jerry抬头询问驿水看的是什么书?
驿水回答:《龙文身的女孩》。
Jerry看了看书,说这么厚的书要看到什么时候啊?
驿水笑曰:这只是第一部,一共有三部,都是这么厚的。
Jerry咂舌,不再多言。
其实,驿水心中也没底,
图书馆的借期是21天,正好是一个寒假,
能不能在21日里看完全套,这是个问题。
一本好书,不会让读者考虑该什么时候选择读它,
而是让读者情不自禁地时刻牵挂着它。
《千禧年》就是这样的一套好书,
驿水利用假期时间,终于看到了最后一页,
合上书卷,呆坐许久,
将整个情节又在脑海里回顾了一遍,
细细回味……
书看完了,发现瑞典版的《龙文身的女孩》中文字幕也出来了,
那还等什么,赶紧看啊!
瑞典版的可以说是完全按照小说的情节展开,
虽然由于电影时长的限制,无法将所有的细节一一呈现,
但还是能让人感受到浓郁的瑞典风格。
唯一的缺陷就是演员的样貌,
两位主演都已上了年纪,无法引起观影人的美趣,
所幸他们都属于实力派,精湛的演技让人折服。
本想趁热打铁将余下两部都看完,
可发现只有第一部的中文字幕出来了,
其余两部都还没有,
于是只好暂时放弃。
如何缓解心中对主人公遭遇的跌宕起伏?
驿水选择了观看美版《龙文身的女孩》。
美版的故事性更加符合驿水的观影要求,
也许是平时看多了美剧,所以熟悉,
这也是驿水开头说的想换个国家的片子看看,换换口味的原因。
美版的演员也让驿水惊讶:
帅哥硬汉007扮演了迂腐的专题记者,
美貌靓丽的小公主全身穿孔,
可见他们都为了这部电影改变了自己以往的形象,
就冲这点,也给观众增加了看点。
http://img1.douban.com/view/photo/photo/public/p1244948302.jpg
▲ 鲁妮·玛拉在《龙文身的女孩》中颠覆形象出演穿孔女
《千禧年》余下两部《玩火的女孩》和《直捣蜂窝的女孩》瑞典版电影还躺在驿水的硬盘中,
直到2月底开学也没有找到中文字幕。
驿水想继续等待下去,
若美版的余下两部也能成功开拍,
相信中文字幕也会顺势推出。
到那个时候,两套《千禧年》电影,一定会再次引起影友的关注。
究竟选择哪套?
相信书友会告诉你:选择图书,那里面才是真精华!
驿水也是这么想的……

加载中…