加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《傲慢与偏见》(1938年--2005年)之九个版本(转载

(2006-03-13 22:52:43)
分类: 他山之玉
从1938年到2005年,《傲慢与偏见》已先后九次被改编成影视作品,下图就包括其中的六
个版本。我这里只想重点谈谈大家熟悉的40/80/95/05四个版中的四对伊丽莎白和达西。
对于鲜为人知的38/49/52/58/67五个版,我只能从其他相关资料中作些简单摘译,介绍给
大家。

一、1938版 主演Curigwen Lewi和Andrew Osborn,这是第一部奥斯汀影视作品,是BBC制
作的,全剧长一个小时,已经没有任何资料遗存。

二、1940版 主演:葛丽亚.嘉逊和劳伦斯.奥利弗,这是第一部奥斯汀小说的电影版。
  葛丽亚.嘉逊,第一印象,人高马大,但仔细看下来,我认为她表现出了丽兹可爱机敏,言
语俏皮,落落大方的一面。只是有时候显得十分无礼,对达西有些高傲地过了头。比如刚
刚拒绝达西的跳舞邀请转身就答应了威汉姆,留下可怜的达西在那干生气。
  劳伦斯.奥利弗,从第一印象来看,我感觉是所有版本中最接近原著的一个,因为能够不
笑都显得那么英俊的,似乎只有他一个。据说如果把那3个版(当时05版还没有问世)的剧
照放在一起,由一个只看过原著而没有看过任何改编作品的人来挑选达西,中选的总是我们
的奥利弗爵士。那一身掩盖不住的贵族绅士气派,也是其它几个所不及。不过,形象归形
象,与原著一对比,就属于最不像的一个了。其中最致命的一点就是,傲慢不足,殷勤有
余。看标题下那张贴图也可知,老爵士对“这一个”也是很不满意的。此外,费雯丽与本
片的失之交臂,更让我遗憾。

三、1949版 主演:Madge Evans和John Baragrey。
  这是一个三幕舞台版电视剧,全剧也是一个小时。故事以简奥斯汀的旁白展开剧情。
电视一开始,简坐在一张书桌后面执笔沉思,画外音问她在构思什么故事呢?简的开场白
就是小说开篇的第一句------“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太, 这已经成了一条举
世公认的真理。”然后进行人物介绍,将观众带到了舞会,人物依次登场。主要内容和对
白都与小说类似,不同点是, 达西的第一次求婚是在彭伯利,伊丽莎白随舅母出游是意外
来到此处的。故事的结尾是达西第二次求婚成功后,对丽兹说:“我就是爱你的‘偏见’
”,丽兹回应说:“我就是爱你的‘骄傲’”。
  由于时间非常有限,该版删去了大量人物,班家五个女儿只保留了三个,没有玛丽和
吉蒂。此外,也没有凯瑟琳夫人,没有达西小姐,连考林斯先生也没有出现,只是用“丽
兹拒绝了他的求婚”而一语带过。

四、1952版 主演Daphne Slater和Peter Cushing。
  这是BBC拍的第二部,剧长3个小时,共六集。剧照见标题图片。目前没有该版的相关
资料。不过,男主演曾出演过福尔摩斯,后又主演了大量恐怖片(我们应该眼熟得很),
被称为恐怖片大王。所以,这个版本的达西,很有可能是个“恐怖”版。:)

五、1958版 主演Jane Downs和Alan Badel。
  它几乎也没有留下什么资料,当年的一些剧评批评这个版太过闹剧。

六、1967版 主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
  BBC的第四个改编版,是为纪念奥斯汀去世150周年而作,是第一部《傲》剧彩色版,
也是第一部有外景镜头的电视版。全剧同样是六集共3个小时,有些人物改动,只有四姐
妹,没有了玛丽。添了一个夏洛特弟弟的角色,让他总是跟班纳特太太斗嘴。加重了卢卡
斯太太的戏份,成天与班太太较劲,看谁早一天把女儿嫁出去。达西的求婚被安排在罗新
斯的舞会之后。影片的结尾是达西夫妇完婚后前往彭伯利,到达后,达西说:“到家了,
达西夫人!”光看照片的话,我觉得这个丽兹有点儿像原著的感觉。

七、1980版 主演:Elizabeth Garvie和David Rintou。
  迄今被公认最忠实原著的版本,在1995版问世之前,它一直被看作是最经典的《傲》
剧。
  Elizabeth Garvie的丽兹,娇小玲珑,随和近人,举止永远都是那么庄重文雅,出门
走路必随身带伞。总是面带微笑,讲话俏皮,有时也自我嘲弄一下。每天不是与家人玩牌
下棋,就是一起做针线,一个人的话就写信看书。我很喜欢她在卢卡斯家及罗新斯花园唱
的两首歌,并非什么名曲,但却是那么优雅动听。如果非要鸡蛋里挑骨头,就是我小时候
总觉得她没有原著插图里的丽兹那么美,而且要承认,她的眼睛也的确没有后来的詹尼弗那
么漂亮。
  David Rintoul,腰板永远绷直着,绅士味道十足。初看时,达西显得有些木呐,他
看丽兹的眼神,也确如书中所说,“好像发呆,心不在焉,连费茨威廉也笑他干嘛总呆头呆
脑”。可是,当他在结尾处笑起来的时候,却是那么英俊,当年完完全全地迷倒了我。这些
天,再度重温了一遍,十几年过去,感觉依旧。他一直被认为是永远的“达西先生”,一直
到15年后科林的出现。
  我这里借用一张咖啡猫的鱼的贴图,让我倾倒的正是这个笑容。

八、1995版 主演:Jennifer Ehle(发音Aly)和Colin Firth。
  这是由BBC和A&E联合制作的,因而北美人都习惯称它为A&E版,就像咱们国内很多人喜
欢叫它BBC版一样。这也是一部迄今最长的版本,全剧300分钟,比80版多出一个钟头。
  曾经被认为是不可逾越的高峰的80版,在统领了15年之后,终于碰上了最强有力的对手
。正是从这一个新版开始,奥斯汀粉丝们才突然惊喜地意识到,故事原来还可以从这样一
个角度看,可以改编得这么有想象力,因为它给大家带来的是另一种奇特美妙的感觉---
---尽管这个认识过程是经历了一番痛苦挣扎以后才得来的,这就包括我自己。
  Jennifer Ehle,一个眼睛最漂亮,笑起来最甜美的丽兹。我第一次看这个版的时候,
给我的第一印象最好的只有这个丽兹,她在窗口外对着爸爸那一个甜甜的笑和那双透着俏
皮的亮亮的眼睛,我真是好高兴:这就是我的丽兹,比80版那个要可爱。但是,随着慢慢
看下去,那种感觉就变了。
  我发现,这是个有几分不一样“淑女”味道的丽兹,也许,这正是编剧安德鲁的本意。
他曾说,他就是要给观众一个生动活泼、有几分“tom-boyish,gipsy-sh”的丽兹,因而
才能将“万人迷”达西先生强烈地吸引住。
  在言语俏皮方面,我也总觉得这个丽兹差了几分,感觉揶揄甚至刻薄的成份多了些。这
是因为,有几段很有特色的俏皮话被删去了,比如"留着口气唱歌"(这是因为丽兹后面唱歌
的那段被删掉了),“三个人走在一起画面非常好看"等等,80版虽然也没有后面这一句,但
给丽兹与夏洛特设计了不少妙趣横生的对话,突出了人物的聪颖调皮。讨论十四行诗的章
节我忘记这个版有没有保留了。此外,定情以后丽兹打趣达西的话也被略去了,我以为,
这恰恰是全书最让人玩味的部分之一!因为这是“爱”使达西在性情上作出的重大改变之
一,所以乔治安娜会如此大吃一惊。相应的,80版是照搬原书,05版则改成了“达西夫人
”,也算是别有情趣。但是,95版有一句俏皮话我很欣赏,就是丽兹问弗斯特上校,军团是
准备长驻还是短驻那一段,这是书里所没有的,乃是神来之笔,因为它顺便把故事的时代背
景巧妙间接地作了个交代。
  再有,这个丽兹的情绪很表面化,笑起来固然很美,非常迷人(她所有笑的画面我都
非常喜爱),但绷起脸来就不行了,显得非常没有耐心,这在后半部分格外突出。她对母亲
和三个妹妹也多是沉着脸,有时甚至一脸厌烦,这就更不能接受。我想,编导大概就是要给
我们一个敢爱敢恨的丽兹吧!所以,从这个版本以后,伊丽莎白一下子被视为“女权主义
”的一份子。有人说,故事开始,丽兹在远眺达西和宾格利的纵马离去后,她从小丘蹦蹦
跳跳跑下那一段,意喻着“奔向自由”的渴望。还有些人嫌80版的太淑女,太没有自我个
性,而且也没有女人的魅力。哼哼….
  Colin Firth,一个"Extra Dacy!"----这是当年该剧在英国播放前影评家们卖的关
子。还真是前所未有的一个达西!
  从形象到举止,当年英国的批评家们说,编导大概是照着一半奥斯汀,一半D.H.劳伦斯
和肯拉塞尔塑造的主人公来设计的。我也觉得有那么几分相似。
  就拿70年代初肯拉塞尔导演的劳伦斯作品<恋爱中的女人>来说,科林与里面的两位男
主角一样,头发都是显得很乱(不少英美粉丝说她们看片时都冲动地好想上去把科林的头
发弄平,鬓角修理一下),都显得几分粗纩,比如说我们的达西先生楞用手杖把扬格太太的
家门给顶开;再有,人家是裸泳,我们的达西是穿着衣服游(据说当年播放这一段时,看见达
西穿着衣服跳进脏兮兮的湖里,不知有多少人都一声惊呼"Don't jump!"----以为失恋的达
西是不是绝望至极而想不开呢!);人家是光着身子摔交,这位是敞着衬衫领口奋力击剑,事
后还念念有词"I shall conquer this, I shall"!一个迷人的达西先生。
  粉丝们最津津乐道的一句科林版达西的话就是:"No,no, the green one",然后就健美
帅气地骑上马准备去向心上人第二次告白,怎知心上人正因为得到小妹妹私奔的消息而慌
乱无助呢,可惜呀可惜!
  安德鲁说,如果他自己非要给这个达西挑错的话,就是科林用手杖的样子太难看了,记
得结尾第二次求婚那个画面吗?达西拿手仗的姿势简直就像拄着拐杖!~
  这个达西的另一个Extra,就是加长版,增加了很多以他为视野和角度的内容,这也是
本版的最大新颖之处。前面说,丽兹的戏被剪掉了不少,那是因为全都给了达西了。这个版
本的达西是戏份最多的一个,那些增加的内容也都是原著里所没有或者只是只言片语描述
的,而最打动我们的也恰恰是那一部份。所以为公平起见,80版的达西在我心目中的地位
嘛,总是要高于95版一些些的。
  说个小插曲(可能有些人听过这个故事) 。安德鲁说,科林最初并不想接这个戏,安德
鲁问他原因,科林说他看过本子,感觉这个故事没什么意思,他也没什么戏份,特别是达西
求婚被拒后这个故事基本就结束了,还能怎么拍?安德鲁才明白,科林拿到的剧本只是一半
。于是,他让科林先去找原著来读读,再作决定。几天以后,科林来了电话,一上来就是:"I
’ll do it!"。一个新的达西诞生了!
  还有一个让我耿耿于怀的就是,那一年的BAFTA TV奖,科林未能获得影帝,被一位资
深演员(就是后来出演《哈利波特》系列片里演巨人海格的那位)击败。究其原因,应是
被同样入选的演班纳特的那个演员把票数分散走了一部分,所以,我现在一看到这个班先
生,就心存"敌"意,为什么要跟科林争,他哪算是男主角呀!

九、2005版 主演:Keira Knightley和Matthew Macfadyen。
  一个时隔65年以后才出现的电影版,一个不再单纯讲究剧情,更注重艺术氛围,并且增
添了一种更浓味道的新版。看来鉴于95版是拿达西开刀,那么05版便从丽兹下手了。既然
允许有那么一位"迷人的"达西先生,那么来一个有些"野性"的丽兹也未尝不可。
  这个版的丽兹,被认为是目前所有版本中最漂亮的一个。浑身散发的青春气息,不需要
跑跑跳跳,你就能感觉得到。她身上,也实在有不少95版的影子,更多了几分“tom-boyish
”,更少了几分淑女味----钢琴弹得最差的丽兹。
  比如说,两个版都保留了那句"如果没有找到真爱,就不会结婚",詹尼弗站在岩石上,她
就站在悬崖边。有趣的是,两个人在某些时候生气的表现刚好相反,詹尼弗是表情尽在脸上
,但言谈举止并没有出位,凯拉表情虽然柔和几分,但言语十分率直。最明显的一处对比就
是母亲逼婚那段。詹尼弗版的虽然轻声回答了爸爸一句,但却是一脸的不屈倔强,她内心
在想什么呢?凯拉脱口而出:"You can't make me!"尽管说话的人是泪眼婆娑。
  这个版的丽兹笑的比较多,如果说80版是莞尔微笑,95版是露齿而笑,05版则是孩子气
般的扑嗤一笑,这倒真有几分接近原著中的"she only smiles, I laugh”的感觉。我倒没
有觉得凯拉版的笑属于"傻笑” 。比如说,在达西三人首次出场那一段,丽兹与达西的目光
相撞后瞬即低下头想着什么,接着扑嗤一笑-----我同意有些粉丝的想法-----她一定觉得
,这么多人全都停下跳舞,就是为了给这三个人来这么一个古怪的欢迎仪式,真是太滑稽了
。再比如,在彭伯里门口那一笑,大概是:天呐,这么优雅气派的庄园,我差点儿就成了它的
女主人,这里就会是我的家,可我却把它放弃了,开来我实在太傻了……
  Matthew Macfadyen,4个版本中戏份和出场时间最少的一个达西,却同样迷住了一大
批女粉丝。可见,这位达西先生,才是真正的魅力高手!他必须要在有限的时间,靠眼神和
细节动作才能表现人物的内心情感世界。我曾说过,细节的精巧运用是本版最引人注目的
一个特点,这里面达西的一些小动作有不少就是马修自己设计的,比如雨中求婚那段,当丽
兹提到威翰姆的名字时,达西马上就向前靠近了一步-----好大的醋劲!还有就是结尾,导演
Joe Wright说,按照剧本,最后那一吻点到即止。可两位主角好象商量好,来了那么一个细
腻,冗长,浪漫的对吻,嘿嘿。"You have bewitched me, body and soul"无疑已经成为马
休版达西的标志,就像95版那句“I shall!”一样,注定要被粉丝们传颂下去的。相比之下
,遵循原著的80版倒没有留下什么自己的东西,可见,太忠实原著也会有缺点的。
  
  除了上述九个版之外,还有一个2001年现代版和宝莱坞版,我觉得没有必要放在一起,
不过,宝莱坞版那句“No life without wife”实在让人捧腹。
  
  接下来会怎样?第十个版本的达西又会如何?永远不要放弃我们的想象力!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有