学法语——小脚趾自有大用
| 分类: 老弟学法语 |
Le saviez-vous : à quoi sert le petit orteil ?
你知道吗,小脚趾做啥用?
On a tous déjà connu cette horrible sensation lorsqu’on se
cogne le petit orteil contre le coin d’un meuble. Quand on regarde
nos doigts de pieds, on a l’impression qu’il ne sert à rien. Et
pourtant, il est indispensable à notre survie. On vous dit
tout.
人人都有过这种痛苦的经历就是小脚趾磕碰到家具一角。低头看看自己的脚趾总是感觉多余没啥用处。不过对于我们的生存而言只真是不可或缺。下面细听端详。
Comme tous les êtres vivants, l’Homme a évolué grâce à la
sélection naturelle. Cette théorie développée par Charles Darwin
suggère que la nature élimine les individus les plus fragiles de
chaque espèce pour se perfectionner. Au fil du temps, l’être humain
s’est donc adapté à son environnement et ses besoins.
Certaines parties du corps sont des vestiges de nos ancêtres
qui ne servent plus à rien. C’est le cas des douloureuses dents de
sagesse, des amygdales ou du coccyx. Nos orteils sont aussi une
trace du passé de notre espèce.
如同所有生物人类也是在自然界的抉择中进化而来。由查理达尔文总结的理论认为自然界对所有物种优胜劣汰以便自我完善。随着时光流逝人类不断适应着所处的环境以及自身的需求。身体的某些部位作为祖宗的遗产变得一无用处譬如带来痛苦的智齿、扁桃体乃至尾巴骨。我们的小脚趾也属于人类进化史的遗存。
Les hommes préhistoriques chassaient et grimpaient aux arbres.
Aujourd’hui, ce n’est plus le cas, contrairement aux primates qui
ont gardé cette faculté plutôt utile. Interrogée par le média
scientifique Popular Science, le docteur Anish
Kadakia nous explique : « les primates utilisent leurs pieds pour
attraper, serrer et grimper aux arbres, mais les humains n’ont plus
besoin de cette fonction […] nous avons des orteils embryonnaires,
évolutifs parce que nous descendons du singe » .
On le déteste plus que tout quand on souffre le martyre à
cause de lui. Mais malgré cela, le petit est un indispensable du
corps humain. Comme nos mains, l’anatomie du pied se compose de
cinq doigts. Le dernier orteil se nomme quintus ou exterius. Le
pied se compose de trois points d’appui qui permettent de répartir
le poids lors de la marche : le talon, le gros orteil et le petit
orteil. Ce dernier, situé à l’extrémité, permet de garder
l’équilibre. « Le gros orteil, le cinquième orteil et le talon ont
la même fonctionnalité qu’un trépier. Si on enlève un élément, on
perd l’équilibre » , indique le spécialiste Wenjay Sung.
史前人类狩猎并攀爬树木
如今中早已成了往事。跟原始人类保留这种有用能力情况相反。在回答人民科学杂志采访时阿尼斯卡达吉雅博士指出,原始人利用双脚抓取,握紧,攀爬树木。但是现代人再也不需要这种功能。我们保存着小脚趾的雏形已然进化毕竟我们来自于猴子。因为小脚趾带来的疼痛人们对其更加厌恶。但是尽管如此小东西还是人类身体不可或缺的部分。跟我们的双手一样,脚部结构也是五个指头构成。最小的脚趾叫作第五趾或最外趾。脚的支点共有三处这样便于走路时候分散压力:脚跟、大脚趾和小脚趾。小脚趾位于顶端用来保持平衡。专业人士孙万亚指出,大脚趾、小脚趾和脚跟具有类似于三脚架的功能。如果去掉其中一个人就失去了平衡。
L’entreprise technologique spécialisée en podologie Podoactiva
a fait le test sur plusieurs patients à qui il manque cet orteil.
Elle a décelé des problèmes de stabilité liés à la perte du petit
doigt de pied.
Tous les scientifiques affirment que l’être humain va encore
évoluer dans les prochaines années. Bien entendu, c’est un
processus tellement long que nous n’en verrons pas la couleur. La
rumeur court que le petit orteil pourrait disparaître. En réalité,
il s’agit d’une fausse information. Si on perd ce membre, il sera
impossible de se déplacer correctement. Pas question de s’en
débarrasser.
脚趾专业技术公司Podoactiva对缺少小脚趾的患者进行了多项测试。揭示出由于失去小脚趾导致的平衡失调问题。所有科学家证实了人类还将在未来岁月里继续进化。当然这是漫长的过程我们难以见到结果。也有传言说小脚趾将会消失。实际上纯属假信息。要是没了这个部位可能无法正常行走。绝对不可或缺。
前一篇:老爸生日快乐
后一篇:学法语——人为什么要哭

加载中…