学法语——钥匙丢失几十年离奇回到主人手
标签:
杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
Il perd sa clé mais 50 ans plus tard, il va
avoir une sacrée surprise…
他的钥匙丢失50年之后收到一个惊喜
Une clé, disparue depuis des
décennies, a
été
restituée 47 ans plus tard.
L’expéditeur, anonyme, a même
laissé une lettre d’excuses avec.
Découvrez cette incroyable
(re)découverte ci-dessous :
一把钥匙丢失了几十年结果在第47个年头回来了。没有署名的邮寄者连带着发来一封道歉信。下面看看这个离奇的故事。
Si vous perdez quelque chose et que vous pensez ne jamais le
retrouver, ayez de l’espoir car tout peut arriver,
même des années
après. Et cette histoire le prouve bien. Il y a
plusieurs décennies, une clé
qui ouvrait les portes de la tour St Leonard, une tour normande
dans le Kent en Angleterre, avait
été volée.
Seulement, 47 ans plus tard, elle a
été
restituée à l’English
Heritage, un organisme public indépendant
chargé de la gestion du patrimoine historique
d’Angleterre. La clé, qui date de cent ans, a
été
envoyée par courrier,
accompagnée d’une lettre d’excuse.
如果您丢了件东西并且觉得永远不会找到了,也别放弃希望因为什么事情都可能发生,即使多年之后。这个故事就是例证。好几十年以前,英国肯特郡诺尔曼式圣雷奥纳德城堡大门钥匙被人偷走了。结果47年之后它又回到了英国文化遗产协会手里。这个组织成立百年专门负责管理英国文化遗产。钥匙通过邮件寄回并带有一封道歉信。
Une clé disparu depuis 47 ans
« Cher English Heritage. Veuillez trouver
ci-joint une grande clé pour… St Leonard’s
Tower, West Malling, Kent. Emprunté en 1973.
Renvoyé en 2020.
Désolé pour le retard.
Cordialement. » , disait le mot. Et bonne
nouvelle, la clé rentre toujours dans les
serrures de la tour qui date du 11ème
siècle. « C’est certainement
l’un des puzzles les plus déroutants que nous
ayons jamais reçus et juste à
temps pour Noël! » , a
déclaré Roy Porter,
conservateur principal des
propriétés d’English
Heritage. « C’est un mystère
moderne à ajouter aux questions historiques
posées par la tour. » , a-t-il
poursuit.
丢失47年的钥匙
亲爱的英国遗产协会,请收下这把大钥匙,属于肯特郡西马岭雷奥纳德城堡。1973年借走2020年归还。抱歉归还迟了。顺致敬礼。字条写道。
是个好消息,钥匙还能开锁。城堡建成于11世纪。真是闻所未闻莫名其妙的谜团。真是个圣诞礼物。英国文化遗产保护主任罗伊皮尔特惊叹并补充说,这是给城堡留下的历史问号添加了现代谜团。
L’organisme tente de retrouver
l’expéditeur
Seulement, l’expéditeur est
resté anonyme. L’organisme a donc
lancé un appel afin de
découvrir l’identité de cette
personne pour la remercier. English Heritage a
même offert à l’emprunteur une
adhésion gratuite en échange
s’il se présentait. « Nous ne
savons pas comment il a disparu et nous n’avons aucune
idée de qui l’aurait pris. Nous
espérons que cette personne se
présentera et nous aidera à
relier les points. » , a
expliqué un porte-parole. En tout cas, on peut
dire que l’organisme a du être
très enthousiaste à la vue du
retour de cette clé qui avait disparue depuis 47
ans.
机构打算找到邮寄者
只是邮寄者没留姓名。机构发出呼吁寻找邮寄者打算表示感谢。英国遗产协会提出如果他现身可以赠送免费入会给他。协会发言人说,我们也不知道怎么丢失的谁拿走了也没一点线索。我们希望这个人出来给我们理清头绪。不管怎么说协会对于要是丢失47年后物归原主感到欢欣鼓舞。
前一篇:学法语——世界最长腿
后一篇:学法语——老人啥都不缺只缺陪伴

加载中…