加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

学法语——法国疫情吃紧七个地区变红

(2020-09-07 03:31:27)
分类: 老弟学法语
Coronavirus : la nouvelle plus qu’inquiétante qui vient de tomber 新冠病毒令人担忧的消息
Le coronavirus se répand encore énormément à travers tout le pays. Sept nouveaux départements ont alors été placés en zone rouge. Cela signifie que la circulation du virus y est active.
新冠病毒依然在全国蔓延。七个省份刚被标记为红色,就是说病毒扩散在那里处于活跃程度。

7 nouveaux départements en zone rouge
Alors que le masque devient obligatoire dans les rues de plus plus de villes, la situation ne semble pas encore s’améliorer. Les jeunes sont très touchés par l’épidémie suite aux vacances et il est craint que cela se répercute ensuite sur les générations qui les précèdent. Olivier Véran, le ministre de la Santé, s’est inquiété d’une “augmentation du nombre de cas graves d’hospitalisation” possible dans les 15 prochains jours.
L’évolution du virus est plus lente mais le gouvernement tente de prendre un maximum de précautions. Il a donc placé en zone rouge 7 nouveaux départements, passant de 21 à 28. Le décret est paru au Journal Officiel le dimanche 6 septembre. Dans cette nouvelle liste, on retrouve alors la Corse-du-Sud, la Haute-Corse, la Côte-d’Or, le Nord, le Bas-Rhin, la Seine-Maritime et la Réunion.
红色省份增加7个
尽管越来越多城市强制要求戴口罩但形势似乎并未好转。因为放假更多年轻人被疫情盯上。更令人担心的是影响到他们的下一代。卫生布长奥利维耶担心未来15日重症病人住院数量的增加。
虽然病毒变异缓慢但正附力图采取最大限度的措施。因此把7个省份加列为红色,使之从21增加到28省。这项政令发布在9月6日周日的正附公报上。新的名单中增加了南科西嘉,北科西嘉,金色海岸,诺尔省,南莱茵省,塞纳马力提么省及留尼汪。

Un taux d’incidence élevé
Que signifie être en zone rouge ? Les départements en zone rouge sont des zones de circulation active du virus et dont la dynamique épidémique est défavorable. Le taux d’incidence, c’est-à-dire le nombre de cas pour 100 000 habitants sur les sept derniers jours, y a dépassé le seuil d’alerte de 50 personnes.
Ce statut donne des pouvoirs supplémentaires aux préfets dans la lutte contre le Covid-19. Ils peuvent notamment limiter les déplacements ou interdire l’accès à partir d’une certaine heure à certains endroits comme des musées, des établissements sportifs, des restaurants.L’impact n’est donc pas immédiat. 
发病率升高
红色区域说明什么?红色省份就是病毒活跃扩散病毒活力堪忧。发病率即最近一周来每十万居民中患病人数超过50人警戒线。
这种局势赋予省长更多抗击新冠病毒的权力,他们可以限制出行或禁止在某些时候出入某些场所如博物馆,体育场馆,饭馆等。结果并非立竿见影。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有