跟老弟学法语——93条命案美国史上最凶连环杀手

标签:
美国连环杀手 |
分类: 老弟学法语 |
Le pire tueur en série de l’histoire des Etats-Unis confesse
avoir tué 93 personnes
美国有史以来凶恶连环杀手承认杀了93人
Les Etats-Unis ont mis la main sur celui qui pourrait être le
pire tueur en série de l’histoire du pays.
美国抓到了这个国家有史以来或许最为凶恶的连环杀手
Cet homme de 79 ans, nommé Samuel Little, prétend avoir tué 93
personnes sur le sol américain entre les années 1970 et 2005. Les
membres de la police fédérale (FBI) chargés de ces nombreuses
enquêtes ont déjà pu confirmer 50 de ces meurtres. Si les dires de
cet homme finissent par être avérés, il deviendrait le tueur en
série le plus sanglant des Etats-Unis, plus funeste encore que Ted
Bundy ou Charles Manson.
这个名叫萨穆埃尔李投的79岁男人自称从1970到2005年间在美国杀过93个人。负责侦缉凶手的联邦调查局警员证实了其中的50起命案。如果这个案犯的供述属实,他将成为美国最为凶残的连环杀手,甚至超过了泰德本迪以及查理曼松。
Samuel Little, condamné à une peine de prison à vie en
2014
Samuel Little purge une peine de prison à vie depuis 2014,
date à laquelle il a été reconnu coupable et condamné pour trois
meurtres. Mais le bilan du septuagénaire pourrait être beaucoup
plus terrible selon ses dires. Il confesse aujourd’hui avoir tué 93
personnes, dont une majorité de femmes.
萨穆埃尔李投在2014年被判终身监禁
萨穆埃尔李投从2014年起被判处终身监禁,当时他被判三项谋杀罪名。但按这个年过七旬的人自述其罪行远不止于此。如今他承认杀过93个人其中多少是女性。
« Pendant des années, Samuel Little a cru ne pas pouvoir être
attrapé parce qu’il pensait que personne ne se souciait de ses
victimes » , a expliqué Christie Palazzolo, analyste criminelle du
FBI. « Même s’il est déjà en prison, le FBI estime qu’il est
important de faire justice pour chacune des victimes, de clore tous
les cas possibles ».
多年之中萨穆埃尔李投相信不会被抓,因为对他所犯罪行没人理会。联邦调查局刑事犯罪分析员克里斯蒂巴拉佐罗解释道。尽管他已经坐牢,联邦调查局认为对他的每起罪行加以审判争取算不结案也是非常重要的。
Arrêté pour la première fois en 2012
La police fédérale prend les aveux de Little très au sérieux.
Elle a mis en ligne un site sur lequel sont diffusées les
confessions filmées du tueur qui raconte les meurtres pour lesquels
les victimes n’ont pas encore été identifiées. « Beaucoup de ces
décès avaient été initialement classés comme des overdoses, des
morts accidentelles ou sans cause déterminée. Certains corps n’ont
jamais été retrouvés », précise encore le FBI sur le site Internet
en question.
在2012年首次被捕
联邦警方对他的供述极为重视。专门设立了网上热线播放杀手忏悔的视频讲述那些尚未破案证实的凶杀。好多死者因为超过时限或被当作事故致死或无法确定死因而存档。某些尸体甚至都未找到。联邦调查局在网上如此说明。
Samuel Little, également connu sous le nom de Samuel McDowell,
avait été arrêté pour la première fois en 2012 dans un centre pour
sans-abri du Kentucky. Il avait été extradé vers la Californie dans
le cadre d’une affaire de drogue. Là-bas, des traces d’ADN ont
permis aux autorités de faire le rapprochement avec trois affaires
non résolues, les fameux « cold cases », qui ont permis de le
condamner en 2014 pour les meurtres de trois femmes à Los Angeles
entre 1987 et 1989. Toutes trois avaient été battues et
étranglées.
萨穆埃尔李投另一个名字叫萨穆埃尔麦克多威尔,首次被捕是2012年在肯塔基州收容站。他因毒品犯罪被押送到加利福尼亚州,在那里经过DNA检测被警方发现与三起悬案相关,由此判决他于1987-1989年间在落砂机杀害了三名女性。
前一篇:跟老弟学法语——喜爱中餐刺在身上
后一篇:跟老弟学法语——美国女子发卡藏毒