跟老弟学法语——开车小心智能雷达

标签:
杂谈 |
分类: 老弟学法语 |
La France va tester des nouveaux radars
vidéo qui captent plusieurs informations
à la fois
法国即将试用新款道路雷达摄取更多违章信息
Accrochez votre ceinture ! Car plus que jamais, il va falloir
faire extrêmement attention au volant. En cause ?
Des nouveaux radars vidéo qui sont capables de
détecter plusieurs informations
à la fois.
系好安全带!开车时务必更加谨慎小心啦。为啥?新款视频雷达眼能同时记录多种违章信息。
Des radars vidéo nouvelle
génération
C’était à
prévoir ! Car avec les nouvelles technologies,
il n’y avait absolument aucune raison pour que les radars ne s’y
mettent pas non plus. Et c’est exactement ce qui est en train de se
produire du côté de la ville
de Vélizy. Car d’ici le mois de septembre, et
pour une durée de six mois,
l’État a
décidé de financer une
nouvelle génération de radars
vidéo. Et le moins qu’on puisse dire, c’est que
ces petites bêtes sont
particulièrement redoutables.
Concrètement, ils sont
baptisés ETU, ou équipement
de terrain urbain. Conçus par la
société Parifex dont le
siège se situe à Viroflay,
ces radars nouvelle
génération sont capables de
mesurer plusieurs informations à la fois.
Concrètement, ils peuvent capter la vitesse des
véhicules grâce
à l’association de l’imagerie
vidéo et des capteurs de vitesse classique. Mais
ce n’est pas tout et voici pourquoi.
新一代视频雷达
不出所料,新一代科技成果的应用,雷达也不例外。在法国卫利兹城即将试用。预计9月份开始持续六个月。国家补贴安装新一代视频雷达。不管怎么说这些小家伙相当吓人。具体说来这种名为ETU即城市路面设施是由总部设在维洛福来的巴里菲克斯公司设计的。这种新一代道路雷达能一次获取多种信息,具体说能结合传统探测仪和视频画面测到车速。更有甚者还不止于此。
Un carnaval d’amendes
Car à l’intérieur de ces
radars vidéo nouvelles
génération, on trouve bien
évidemment des capteurs pour la vitesse mais
également, une technologie qui est capable de
détecter toutes les autres infractions au code
de la route. Un stop ou un feu grillé,
l’utilisation d’un téléphone,
le port de la ceinture, et la priorité aux
piétons. Du coup, ce qui pend au nez des
habitants de Vélizy, c’est de recevoir chez eux
un carnaval d’amendes pour une seule et même
sortie en voiture.
À noter cependant que ces petites
merveilles de technologie ne seront placées
qu’à des endroits «
où le risque d’accident est
particulièrement
élevé »…
Donc finalement, partout. Plus sérieusement, et
pour éviter la banqueroute
financière, sachez que l’un des premiers sera
placé au niveau de l’avenue
Bréguet et que le deuxième,
sera au niveau de la zone d’emploi « Innovel
Parc. » Alors si vous êtes
motivés, c’est plus que jamais le moment de se
mettre au vélo.
罚款大礼包
在这款新一代雷达视频里面除了测速之外还有新技术能发现各种违反道路规则的行为。违规停车,闯红灯,开车打手机,不系安全带,不礼让行人等等。一下子让卫利兹市的居民收到了罚款大礼包哪怕是开一个出门一次。
更有甚者这个新技术的小玩意并非仅仅安装在事故高发路段,而是到处都有。不是开玩笑哟为了弥补财务亏空。第一批安在了布雷盖大街上,第二批安在了创新公园就业区。记得想要出门的话现在开始骑自行车的最佳时机。
前一篇:学法语——从脸型看性格
后一篇:学法语——老师上课形象教学